devsdé
/deh/
/deh/
💡 Règle rapide
Sans accent = 'de' ou 'provenant de'. Avec accent = verbe 'donner'.
L'accent est un petit cadeau, donc 'dé' signifie 'donner'.
- Ceci est une règle orthographique, pas une règle de sens. La confusion vient de la prononciation identique.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | de | dé | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Possession vs. Command | La casa de mi tía. | Déme la dirección. | 'de' shows ownership (of my aunt). 'dé' is a command (give me). |
| Origin vs. Hope | Vengo de la oficina. | Espero que me dé un aumento. | 'de' shows where you came from. 'dé' expresses a hope for an action (giving). |
| Topic vs. Request | Un libro de historia. | Déjeme ver ese libro. | 'de' describes the book's topic. 'dé' is part of a command ('let me'). |
✅ Quand utiliser « de » / dé
de
La préposition 'de', signifiant généralement 'de' (possession/origine) ou 'à propos de'.
/deh/
Possession ('de')
Es el libro de Juan.
C'est le livre de Juan.
Origine ('de')
Soy de Argentina.
Je suis d'Argentine.
Matériau ('fait de')
Una mesa de madera.
Une table en bois.
Sujet ('à propos de')
Hablamos de la película.
Nous avons parlé du film.
dé
Une forme du verbe 'dar' (donner), utilisée pour les ordres ou les souhaits (subjonctif).
/deh/
Ordre formel ('Donnez')
Déme el pasaporte, por favor.
Donnez-moi le passeport, s'il vous plaît.
Souhaits & espoirs (Subjonctif)
Espero que me dé una buena noticia.
J'espère qu'il/elle me donnera de bonnes nouvelles.
Ordres négatifs
No le dé las llaves a nadie.
Ne donnez les clés à personne.
🔄 Exemples contrastés
Avec « de » :
El regalo es de él.
Le cadeau est de lui.
Avec « dé » :
Quiero que le dé el regalo.
Je veux que tu lui donnes le cadeau.
La différence : Le son est similaire, mais le sens est complètement différent. 'de él' signifie 'de lui' (origine/possession). 'dé' est l'action de donner.
Avec « de » :
Necesito la información de contacto.
J'ai besoin des coordonnées.
Avec « dé » :
No me dé información falsa.
Ne me donnez pas de fausses informations.
La différence : 'de' agit comme un connecteur, signifiant 'de' ou 'relatif à'. 'dé' est un ordre disant à quelqu'un de ne pas effectuer l'action de donner.
🎨 Comparaison visuelle
Écran divisé montrant 'de' (connexion/origine) contre 'dé' (l'acte de donner).
'de' connecte des choses (de, provenant de). 'dé' est une action (donner).
⚠️ Erreurs courantes
El coche dé mi amigo es nuevo.
El coche de mi amigo es nuevo.
Pour indiquer la possession ('de mon ami'), utilisez toujours 'de' sans accent. 'Dé' est une forme du verbe 'donner'.
Quiero que usted me de su opinión.
Quiero que usted me dé su opinión.
Après des expressions de désir comme 'quiero que', vous avez besoin de la forme verbale du subjonctif, qui est 'dé' avec un accent.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : de vs dé
Question 1 sur 2
Quel mot complète la phrase ? 'El perro ___ mi vecino es muy ruidoso.'
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'de' et 'dé' sonnent-ils exactement pareils ?
Ce sont des homophones : des mots qui ont une prononciation identique mais des significations et des orthographes différentes. L'accent, appelé 'tilde diacrítica' en espagnol, est le seul indice visuel pour les distinguer. Il est utilisé sur des mots courts et courants pour éviter la confusion.
Y a-t-il d'autres mots comme ça en espagnol ?
Oui, beaucoup ! C'est un schéma courant pour les mots d'une seule syllabe. D'autres exemples célèbres incluent 'tú' (tu) contre 'tu' (ton/ta), 'él' (il) contre 'el' (le/l'), et 'sí' (oui) contre 'si' (si). Apprendre à repérer l'accent est essentiel !

