Inklingo

juegovspartido

juego

/HWEH-goh/

|
partido

/par-TEE-doh/

Niveau :A2Type :near-synonymsDifficulté :★★★☆☆

💡 Règle rapide

La règle :

Utilisez 'juego' pour tout jeu en général. Utilisez 'partido' pour un match sportif spécifique.

Astuce mnémotechnique :

Un 'partido' fait PARTIE d'une saison ou d'un tournoi. Un 'juego' est juste un jeu.

Exceptions :
  • Les Jeux Olympiques sont 'Los Juegos Olímpicos', même s'il s'agit d'une compétition.
  • Au tennis, un 'juego' est une petite partie d'un set, qui fait partie d'un 'partido' (match).
  • Les jeux vidéo sont toujours 'videojuegos', jamais 'videopartidos'.

📊 Tableau comparatif

ContextejuegopartidoPourquoi ?
SportsEl baloncesto es un juego rápido.El partido de baloncesto fue emocionante.Juego for the sport in general, partido for a specific match.
General vs. SpecificMe gustan los juegos de cartas.El partido de póker duró cinco horas.Juego for the category of activity, partido for one competitive instance.
Children's PlayEl escondite es un juego popular.(No se usa 'partido')Only 'juego' is used for informal children's games like hide-and-seek.
Major EventsLos Juegos Olímpicos son un gran evento.Vimos el partido final de natación.'Juegos' for the entire event, 'partido' for an individual match within it.

✅ Quand utiliser « juego » / partido

juego

Jeu (au sens général), pièce de théâtre, un jeu (au tennis)

/HWEH-goh/

Jeux de société, de cartes et vidéo

Mi juego de mesa favorito es Catan.

Mon jeu de société préféré est Catan.

Jeux d'enfants

Los niños están en el parque con sus juegos.

Les enfants sont au parc avec leurs jeux.

Un sport comme concept

El ajedrez es un juego de estrategia.

Les échecs sont un jeu de stratégie.

Un 'jeu' dans un match de tennis

Nadal ganó el primer juego del set.

Nadal a gagné le premier jeu du set.

partido

Match, un jeu compétitif spécifique (généralement sportif)

/par-TEE-doh/

Un match sportif spécifique

El partido de fútbol es a las ocho.

Le match de football est à huit heures.

Un événement compétitif programmé

¿Quién ganó el partido de tenis?

Qui a gagné le match de tennis ?

Faire référence à une instance de jeu spécifique

Fue un partido muy reñido.

C'était un match très serré.

Tout jeu avec des équipes et un gagnant/perdant

Tenemos un partido de voleibol el viernes.

Nous avons un match de volley-ball vendredi.

🔄 Exemples contrastés

Parler d'un sport

Avec « juego » :

El fútbol es un juego que une a la gente.

Le football est un jeu qui unit les gens.

Avec « partido » :

El partido de fútbol empieza en una hora.

Le match de football commence dans une heure.

La différence : 'Juego' fait référence au sport comme concept ou activité générale. 'Partido' fait référence à un événement compétitif spécifique et programmé.

Score au tennis

Avec « juego » :

Para ganar el set, necesitas ganar seis juegos.

Pour gagner le set, il faut gagner six jeux.

Avec « partido » :

Para ganar el partido, necesitas ganar dos sets.

Pour gagner le match, il faut gagner deux sets.

La différence : C'est un cas particulier dans des sports comme le tennis où 'juego' est une unité de score plus petite au sein du 'partido' plus grand (le match entier).

Jouer vs. Compétir

Avec « juego » :

¿Jugamos un juego para divertirnos?

Devrions-nous jouer une partie pour le plaisir ?

Avec « partido » :

Tenemos un partido importante el sábado.

Nous avons un match important samedi.

La différence : 'Juego' implique souvent un jeu décontracté, informel. 'Partido' implique un événement plus sérieux, organisé et compétitif.

🎨 Comparaison visuelle

Écran partagé montrant juego (jeux généraux) vs partido (match sportif spécifique).

'Juego' est n'importe quel jeu, comme un jeu de société. 'Partido' est un match sportif spécifique.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

Vamos a ver el juego del Barça.

Correction :

Vamos a ver el partido del Barça.

Pourquoi :

Lorsque vous parlez d'un match spécifique et programmé entre équipes professionnelles, utilisez toujours 'partido'.

Erreur :

Mi partido favorito es Monopoly.

Correction :

Mi juego favorito es Monopoly.

Pourquoi :

Les jeux de société, de cartes et vidéo sont toujours appelés 'juegos', car ils ne sont généralement pas des compétitions sportives programmées. (En français, on dirait 'Mon jeu préféré est Monopoly').

Erreur :

El equipo necesita ganar este juego para clasificar.

Correction :

El equipo necesita ganar este partido para clasificar.

Pourquoi :

Dans le contexte d'une ligue ou d'un tournoi, une seule épreuve compétitive est un 'partido'.

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🔗 Paires associées

Mirar vs Ver

Type : verbs

Tiempo vs Vez vs Hora

Type : near-synonyms

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Juego vs Partido

Question 1 sur 3

Quelle phrase est correcte pour un match de football professionnel ?

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialVocabulary

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'partido' peut signifier autre chose qu'un jeu ?

Oui, et c'est un mot très courant ! 'Partido' est aussi le mot pour un 'parti politique' (ex: el partido demócrata). Le contexte rend presque toujours le sens clair.

Donc, si je joue un match de football décontracté dans le parc avec des amis, est-ce un 'juego' ou un 'partido' ?

Excellente question ! La plupart des gens appelleraient cela un 'partido' ou plus informellement, un 'partidillo' (petit match). Même si c'est décontracté, parce que c'est un sport avec des équipes, 'partido' convient mieux. Utiliser 'juego' pour décrire l'activité générale : 'Vamos a un juego de fútbol' sonne un peu bizarre, mais 'Vamos a jugar un partido de fútbol' est parfait.

Pourquoi dit-on 'videojuego' et pas 'videopartido' ?

'Juego' est le mot de base pour tous les types de jeux qui ne sont pas des matchs sportifs organisés. Tout comme les jeux de société ('juegos de mesa') et les jeux de cartes ('juegos de cartas'), les jeux vidéo suivent ce modèle.