más quevsmás de
/MAHS keh/
/MAHS deh/
💡 Règle rapide
Utilisez más que pour les comparaisons. Utilisez más de devant un nombre.
Pensez : « Que » compare, « de » compte.
- Dans une phrase négative, « no... más que » signifie « seulement » ou « rien que ». Exemple : « No hago más que trabajar » (Je ne fais que travailler).
📊 Tableau comparatif
| Contexte | más que | más de | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Talking about age | Soy mayor que tú. | Tengo más de 30 años. | 'Más que' (here as 'mayor que') compares two people. 'Más de' states a quantity of years. |
| With money | Gano más que mi amigo. | Gano más de 2000 euros al mes. | Use 'más que' to compare your salary to another person's. Use 'más de' to state the amount. |
| With actions | Tú hablas más que yo. | Hablaste más de una hora. | 'Más que' compares who talks more. 'Más de' specifies the duration. |
✅ Quand utiliser « más que » / más de
más que
Plus que (utilisé pour les comparaisons directes entre deux choses, personnes ou actions).
/MAHS keh/
Comparer deux noms/choses
Tengo más libros que tú.
J'ai plus de livres que toi.
Comparer des qualités (adjectifs/adverbes)
Ella es más alta que su hermano.
Elle est plus grande que son frère.
Comparer des actions (verbes)
Leo más que veo la tele.
Je lis plus que je ne regarde la télé.
Signifiant « seulement » ou « rien que »
El bebé no hace más que llorar.
Le bébé ne fait que pleurer.
más de
Plus de (utilisé devant un nombre ou une quantité spécifique).
/MAHS deh/
Devant un nombre
Hay más de cincuenta personas aquí.
Il y a plus de cinquante personnes ici.
Devant une quantité spécifique
Esperé más de una hora.
J'ai attendu plus d'une heure.
Avec des montants abstraits
Esto es más de lo que esperaba.
C'est plus que ce à quoi je m'attendais.
Dans des phrases négatives pour fixer une limite
No necesito más de dos maletas.
Je n'ai pas besoin de plus de deux valises.
🔄 Exemples contrastés
Avec « más que » :
No quiero más que un vaso de agua.
Je ne veux rien de plus qu'un verre d'eau.
Avec « más de » :
No quiero más de un vaso de agua.
Je ne veux pas plus d'un verre d'eau.
La différence : C'est une différence cruciale ! « No... más que » signifie « seulement » ou « rien que ». « No... más de » fixe une limite numérique maximale.
Avec « más que » :
Tengo más amigos que mi hermana.
J'ai plus d'amis que ma sœur.
Avec « más de » :
Tengo más de cien amigos en Facebook.
J'ai plus de cent amis sur Facebook.
La différence : « Más que » établit une comparaison directe avec une autre personne. « Más de » indique que votre nombre total d'amis est supérieur à un nombre spécifique.
🎨 Comparaison visuelle
Écran partagé montrant 'más que' (comparaison) vs 'más de' (quantité).
'Más que' compare deux choses. 'Más de' parle d'une quantité supérieure à un nombre.
⚠️ Erreurs courantes
Tengo más que veinte euros.
Tengo más de veinte euros.
Quand « plus que » est suivi d'un nombre (veinte), vous devez utiliser « más de ».
Me gusta el rock más de el pop.
Me gusta el rock más que el pop.
Pour comparer deux choses (rock et pop), vous devez utiliser « más que ».
Hay más de personas aquí que allá.
Hay más personas aquí que allá.
Quand on compare le nombre de choses dans deux endroits (« aquí » vs « allá »), on utilise « más... que ». « Más de » sert uniquement à indiquer une quantité spécifique.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Más que vs Más de
Question 1 sur 3
Mi coche es ___ rápido que el tuyo.
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Cette même règle s'applique-t-elle à « menos que » et « menos de » ?
Oui, exactement ! La logique est la même. Utilisez « menos que » pour les comparaisons (« Tengo menos tiempo que tú » - J'ai moins de temps que toi) et « menos de » devant les nombres (« Tardé menos de diez minutos » - Cela m'a pris moins de dix minutes).
Pourquoi vois-je parfois « más de lo que » ?
Excellente question ! Vous utilisez « más de lo que » lorsque vous comparez quelque chose à une proposition (une mini-phrase avec un verbe). Par exemple : « Gastas más de lo que ganas » (Tu dépenses plus que ce que tu gagnes). Pensez à « lo que » signifiant « ce que » ou « la quantité que ».


