tampocovstan poco
/tahm-PO-ko/
/TAHN PO-ko/
💡 Règle rapide
Tampoco = moi non plus. Tan poco = si peu.
Un seul mot (« tampoco ») s'accorde avec une idée négative. Deux mots (« tan poco ») décrivent une petite quantité.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | tampoco | tan poco | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Talking about food | —No me gusta el pescado. —A mí tampoco. | Come tan poco. ¿No tiene hambre? | Tampoco agrees with a dislike. Tan poco describes the small amount of food someone eats. |
| Time | No puedo ir hoy, y mañana tampoco. | Tenemos tan poco tiempo para prepararnos. | Tampoco adds another negative day. Tan poco emphasizes the short duration of available time. |
| Money | Él no tiene dinero, y yo tampoco. | ¡Gano tan poco en este trabajo! | Tampoco agrees with the state of not having money. Tan poco describes the small amount of money earned. |
| Knowledge | No entiendo el problema. —Yo tampoco. | Sé tan poco sobre este tema. | Tampoco agrees with not understanding. Tan poco describes the small amount of knowledge one has. |
✅ Quand utiliser « tampoco » / tan poco
tampoco
Non plus / non plus. Un seul mot utilisé pour être d'accord avec une affirmation négative ou ajouter une autre idée négative.
/tahm-PO-ko/
Être d'accord avec une affirmation négative
—No quiero ir. —Yo tampoco.
—Je ne veux pas y aller. —Moi non plus.
Ajouter un autre élément négatif
No habla inglés y tampoco entiende francés.
Il ne parle pas anglais, et il ne comprend pas le français non plus.
Pour remplacer 'no... tampoco'
Tampoco tenemos pan.
Nous n'avons pas de pain non plus.
tan poco
Si peu / une si petite quantité. Une expression de deux mots utilisée pour souligner une petite quantité ou un faible degré de quelque chose.
/TAHN PO-ko/
Décrire une petite quantité
Queda tan poco tiempo para terminar el examen.
Il reste si peu de temps pour finir l'examen.
Décrire un faible degré ou une intensité
Dormí tan poco anoche que hoy estoy agotado.
J'ai si peu dormi la nuit dernière que je suis épuisé aujourd'hui.
Exprimer la surprise face à une petite quantité
¿Por qué compraste tan poco queso?
Pourquoi as-tu acheté si peu de fromage ?
🔄 Exemples contrastés
Avec « tampoco » :
—No dormí bien. —Yo tampoco.
—Je n'ai pas bien dormi. —Moi non plus.
Avec « tan poco » :
Es normal estar cansado si dormiste tan poco.
C'est normal d'être fatigué si tu as si peu dormi.
La différence : Utilisez 'tampoco' pour indiquer que vous n'avez pas non plus bien dormi. Utilisez 'tan poco' pour commenter la faible quantité de sommeil que quelqu'un a eue.
Avec « tampoco » :
A ella no le interesa el fútbol, y a su hermano tampoco.
Elle n'est pas intéressée par le football, et son frère non plus.
Avec « tan poco » :
Me interesa tan poco el fútbol que ni sé las reglas.
Je suis si peu intéressé par le football que je ne connais même pas les règles.
La différence : 'Tampoco' relie deux personnes qui partagent un intérêt négatif. 'Tan poco' souligne le très faible degré de l'intérêt d'une personne.
🎨 Comparaison visuelle
Comparaison écran divisé entre 'tampoco' (accord) et 'tan poco' (petite quantité).
'Tampoco' sert à être d'accord avec un 'no'. 'Tan poco' sert à décrire 'si peu'.
⚠️ Erreurs courantes
—No me gusta el frío. —Yo tan poco.
—No me gusta el frío. —Yo tampoco.
Pour être d'accord avec une affirmation négative ('Je n'aime pas...'), vous avez besoin du mot unique 'tampoco' (moi non plus). 'Tan poco' signifie 'si peu'.
Hay tampoco gente en la fiesta.
Hay tan poca gente en la fiesta.
Pour souligner la faible quantité de personnes, utilisez l'expression de deux mots 'tan poco/a'. 'Tampoco' signifie 'non plus' et ne convient pas ici.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Tampoco vs Tan poco
Question 1 sur 2
—No tengo ganas de salir. —Yo ____.
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'tan poco' peut changer de genre et de nombre, comme 'tan poca' ?
Oui, absolument. 'Poco' agit ici comme un adjectif, il doit donc s'accorder avec le nom qu'il décrit. Par exemple : 'Hay tan poca gente' (il y a si peu de gens) ou 'Tenemos tan pocas opciones' (nous avons si peu d'options).
Quel est l'opposé de 'tampoco' ?
L'opposé est 'tambien', ce qui signifie 'aussi' ou 'aussi'. Vous utilisez 'tambien' pour être d'accord avec une affirmation positive ('Me gusta el chocolate.' — 'A mí también.') et 'tampoco' pour être d'accord avec une affirmation négative ('No me gusta el café.' — 'A mí tampoco.').


