último
OOL-tee-moh
/ˈultimo/
La forme finale de la séquence est el último (dernier), illustrant la forme adjectivale du mot.
último(Adjectif)
dernier
?à la fin d'une séquence ou d'une série
,final
?la toute fin, il n'y en a plus après
le plus récent
?the most recent one
,ultime
?the most important or fundamental
📝 En Action
Diciembre es el último mes del año.
A2Décembre est le dernier mois de l'année.
¿Has leído el último libro de esa autora?
B1As-tu lu le dernier livre de cet auteur ?
Te doy una última oportunidad.
B1Je te donne une dernière chance.
El último objetivo de la empresa es expandirse a Asia.
B2Le but ultime de l'entreprise est de s'étendre en Asie.
💡 Points de grammaire
S'accorde en genre et en nombre avec le nom
Comme la plupart des adjectifs, 'último' change sa terminaison pour correspondre à ce qu'il décrit. Utilisez 'último' pour le masculin singulier (el último día), 'última' pour le féminin singulier (la última vez), 'últimos' pour le masculin pluriel (los últimos años), et 'últimas' pour le féminin pluriel (las últimas semanas).
Se place généralement avant le nom
Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols qui se placent après le nom, 'último' le précède presque toujours. On dit 'el último libro' (le dernier livre), et non 'el libro último'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'último' et 'pasado'
Erreur : “Fui a la playa el día último.”
Correction : Fui a la playa el último día. OU La semana pasada, fui a la playa. Utilisez 'pasado/a' pour les périodes de temps achevées comme 'la semaine dernière' ou 'l'année dernière'. Utilisez 'último' pour le dernier élément d'une série spécifique, comme 'le dernier jour de mes vacances'.
⭐ Conseils d''utilisation
Dernier vs. Le plus récent
Le contexte est essentiel ! 'Su último libro' peut signifier 'son dernier livre' (il pourrait en écrire d'autres) ou 'son livre final' (il n'en écrira plus). La situation clarifie généralement le sens.

La tortue est el último (le dernier) à franchir la ligne d'arrivée, illustrant la forme nominale du mot.
📝 En Action
El último en llegar paga la cena.
B1Le dernier à arriver paie le dîner.
De todos los pasteles, solo queda el último.
B1De tous les gâteaux, il ne reste que le dernier.
No quiero ser la última en enterarme de las noticias.
B2Je ne veux pas être le dernier à apprendre la nouvelle.
💡 Points de grammaire
L'adjectif agissant comme un nom
Vous pouvez transformer l'adjectif 'último' en nom signifiant 'le dernier' simplement en plaçant 'el', 'la', 'los', ou 'las' devant lui sans nom. Par exemple, 'el último' (le dernier homme/celui) ou 'las últimas' (les dernières femmes/celles).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'en + verbe'
Il est très courant de voir cette forme suivie de 'en' et de la forme de base d'un verbe (-ar, -er, -ir) pour dire 'le dernier à faire quelque chose'. Exemple : 'Fue el último en salir' (Il a été le dernier à partir).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : último
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement 'J'ai vu son dernier film' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre 'último' et 'pasado' ?
C'est une excellente question ! Utilisez 'pasado/a' pour un bloc de temps terminé juste avant le temps actuel, comme 'la semana pasada' (la semaine dernière) ou 'el mes pasado' (le mois dernier). Utilisez 'último/a' pour le dernier élément de n'importe quelle séquence. Par exemple, 'el último día de mis vacaciones' (le dernier jour de mes vacances) ou 'la última página del libro' (la dernière page du livre).
Puis-je placer 'último' après le nom, comme 'el día último' ?
Bien que techniquement possible dans des textes très anciens ou poétiques, vous ne devriez presque jamais le faire en espagnol moderne. Cela sonnera étrange. Essayez toujours de placer 'último' avant le nom : 'el último día', 'la última persona'.