ayudarle
“ayudarle” signifie “l'aider” en espagnol (destinataire masculin singulier).

📝 En Action
Mi abuelo no puede caminar bien; tengo que ir a **ayudarle**.
A1Mon grand-père ne marche pas bien ; je dois aller l'aider.
Si necesitas **ayudarle** a tu jefa, avísame.
A2Si vous avez besoin de l'aider votre patronne (elle), prévenez-moi.
Señor García, estoy aquí para **ayudarle** con su maleta.
A1Monsieur García, je suis là pour vous aider (formel) avec votre valise.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ayudarle" en espagnol :
l'aider→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ayudarle
Question 1 sur 2
Quelle expression anglaise N'EST PAS une traduction possible pour 'ayudarle' ?
📚 Plus de ressources
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe *ayudar* vient du mot latin *adiutare*, signifiant 'assister' ou 'porter secours'. Le *le* attaché vient du mot latin *illi*, signifiant 'à lui' ou 'à elle'. La combinaison est utilisée depuis des siècles.
Première attestation : c. 13th century (in similar form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi dit-on 'ayudarle' et non 'ayudarlo' ?
'Ayudarle' utilise *le* car la personne qui reçoit l'aide est considérée comme le destinataire de l'action (l'objet indirect). Bien que 'ayudarlo' (utilisant *lo*) signifie techniquement 'l'aider' (objet direct), les hispanophones utilisent presque toujours *le* lorsque le destinataire est une personne, ce qu'on appelle le 'leísmo de cortesía' ou simplement l'usage standard pour ce verbe.
'Ayudarle' fait-il toujours référence à une seule personne ?
Oui. Le *le* fait référence à un seul destinataire : lui, elle, ou un 'vous' formel (Usted). Si vous vouliez aider plusieurs personnes (eux/elles), vous utiliseriez la forme plurielle : *ayudarles*.