búsqueda
BOOS-keh-dah
/ˈbuskeða/
📝 En Action
La policía organizó una búsqueda del niño desaparecido.
A2La police a organisé une recherche pour l'enfant disparu.
Necesito hacer una búsqueda rápida en internet.
B1Je dois faire une recherche rapide sur Internet.
Mi vida ha sido una constante búsqueda de la felicidad.
B2Ma vie a été une quête constante du bonheur.
💡 Points de grammaire
Usage avec les prépositions
Quand on parle de ce que l'on cherche, on utilise la préposition 'de' : 'la búsqueda de una casa' (la recherche d'une maison). En français, on utilise 'de' ou 'd'' devant le nom (la recherche d'une maison).
❌ Erreurs Courantes
Mélange Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser 'buscar' (le verbe) au lieu de 'búsqueda' (le nom) dans des expressions comme 'hacer un buscar'.”
Correction : L'action de chercher est 'búsqueda', donc utilisez 'hacer una búsqueda' (faire une recherche). En français, on dit 'faire une recherche', ce qui est similaire à la structure espagnole.
⭐ Conseils d''utilisation
L'expression 'En Busca de'
Une expression figée très courante est 'en busca de...' qui signifie 'à la recherche de...'. C'est très utile dans l'usage quotidien.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : búsqueda
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'búsqueda' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'búsqueda' a-t-il un accent ?
L'accent sur le 'ú' est nécessaire car, sans lui, le mot serait prononcé 'bus-KE-da', suivant les règles d'accentuation standard de l'espagnol. L'accent déplace l'insistance sur la première syllabe : 'BOOS-ke-da'.
Est-ce que 'búsqueda' est formel ou informel ?
C'est un mot standard et neutre utilisé dans tous les contextes, des rapports techniques (enquête/requête) aux conversations quotidiennes simples (chercher ses clés).