queda
KEH-dah
/ˈke.ða/
La forme verbale queda signifie souvent « il reste » ou « il est laissé », indiquant ce qui est encore présent.
queda(Verbe)
il/elle/ça reste ; demeure ; il reste
?Indiquant ce qui reste
,il est situé
?Demander ou indiquer un emplacement général
,ça va bien/ça convient
?Parler de la façon dont les vêtements ou les couleurs vont à quelqu'un
c'est convenu
?Confirming a plan or arrangement
,Reste !
?As a command (tú imperative)
📝 En Action
Solo queda una galleta en el paquete.
A1Il ne reste qu'un seul biscuit dans le paquet.
¿Dónde queda la estación de tren?
A2Où se situe la gare ?
Esa camisa te queda muy bien.
A2Cette chemise te va très bien.
Queda en que nos vemos a las cinco.
B1C'est convenu que nous nous retrouverons à cinq heures.
Si no te gusta, ¡queda dicho!
B2Si ça ne te plaît pas, l'affaire est réglée !
💡 Points de grammaire
Un Verbe aux Multiples Fonctions
'Queda' vient du verbe 'quedar', qui est comme un couteau suisse. Vous pouvez l'utiliser pour dire ce qui reste ('queda pan'), où quelque chose se trouve ('el parque queda cerca'), ou comment quelque chose vous va ('te queda bien').
C'est Aussi un Impératif !
Quand vous parlez à un ami (forme 'tú'), '¡Queda!' signifie 'Reste !'. C'est la forme affirmative de l'impératif. Par exemple, vous pourriez le dire à votre chien : '¡Queda aquí !'
❌ Erreurs Courantes
Localisation : 'Queda' vs. 'Está'
Erreur : “¿Dónde está la ciudad de México?”
Correction : ¿Dónde queda la ciudad de México? Utilisez 'queda' pour la localisation générale et permanente des lieux comme les villes, les parcs ou les bâtiments. Utilisez 'está' pour la position spécifique des personnes ou des objets mobiles ('El libro está en la mesa').
⭐ Conseils d''utilisation
Organiser des Rendez-vous
Une manière très courante et naturelle d'organiser des plans est d'utiliser 'quedar'. Vous pouvez demander à un ami : '¿A qué hora quedamos ?' (À quelle heure nous retrouvons-nous ?). La réponse pourrait être : 'Queda en que nos vemos a las 8.' (C'est convenu que nous nous voyons à 20h.)

En tant que nom, la queda peut faire référence à un « couvre-feu », une réglementation obligeant les gens à rester à l'intérieur.
queda(Nom)
couvre-feu
?Une réglementation obligeant les gens à rester à l'intérieur
le calme de la nuit
?A literary or poetic term
📝 En Action
El gobierno impuso la queda a partir de las diez de la noche.
B2Le gouvernement a imposé le couvre-feu à partir de dix heures du soir.
En la profunda queda de la noche, solo se oía el viento.
C1Dans le profond calme de la nuit, seul le vent se faisait entendre.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisez 'Toque de Queda'
Bien que 'la queda' puisse signifier 'couvre-feu', l'expression 'el toque de queda' est beaucoup plus courante et sera comprise par tout le monde. Considérez 'la queda' comme une version plus formelle ou légèrement désuète.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : queda
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'queda' pour parler de l'apparence de quelque chose sur une personne ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre '¿Dónde queda?' et '¿Dónde está ?'
Considérez ceci : '¿Dónde queda ?' demande l'emplacement général et permanent d'un lieu, comme un monument ou un bâtiment. C'est comme demander 'Où puis-je trouver...?'. '¿Dónde está ?' demande la position spécifique et actuelle d'une personne ou d'un objet mobile. C'est comme demander 'Où est-ce en ce moment ?'.
J'ai entendu 'quedarse'. En quoi est-ce différent de 'quedar' ?
Excellente question ! Quand vous ajoutez 'se' à la fin ('quedarse'), le sens change légèrement pour se concentrer sur l'action de rester soi-même. 'Me quedo en casa' signifie 'Je reste à la maison'. 'Queda pan' signifie 'Il reste du pain'. Le 'se' rend l'idée plus axée sur une personne ou une chose qui demeure activement dans un endroit.