Inklingo

permanece

per-mah-NEH-sehpeɾ.maˈne.θe

permanece signifie demeure en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

demeure, reste

Aussi : subsiste
VerbeA2irregular er
Un petit oiseau rouge se reposant immobile sur une épaisse branche d'arbre verte, illustrant le concept de rester en place ou de demeurer.
infinitivepermanecer
gerundpermaneciendo
past Participlepermanecido

📝 En Action

Ella permanece en casa estudiando para el examen.

A2

Elle reste à la maison pour étudier pour l'examen.

El museo permanece abierto hasta las seis de la tarde.

B1

Le musée reste ouvert jusqu'à six heures du soir.

¡Permanece aquí hasta que yo regrese!

A2

Reste ici jusqu'à ce que je revienne !

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • permanece en silencioreste silencieux
  • permanece de piereste debout

persiste, dure

Aussi : subsiste
VerbeB1irregular er
Un gros rocher gris et ancien assis fermement au milieu d'un ruisseau peu profond, symbolisant la persistance et l'endurance alors que l'eau coule autour de lui.
infinitivepermanecer
gerundpermaneciendo
past Participlepermanecido

📝 En Action

El sabor amargo permanece en mi boca después del café.

B1

Le goût amer persiste dans ma bouche après le café.

Su legado permanece vivo en la memoria de la gente.

B2

Son héritage persiste (reste vivant) dans la mémoire des gens.

La duda sobre su inocencia aún permanece.

B2

Le doute sur son innocence persiste encore.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • la esperanza permanecel'espoir persiste
  • la ley permanecela loi reste en vigueur

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedpermanece
yopermanezco
permaneces
ellos/ellas/ustedespermanecen
nosotrospermanecemos
vosotrospermanecéis

imperfect

él/ella/ustedpermanecía
yopermanecía
permanecías
ellos/ellas/ustedespermanecían
nosotrospermanecíamos
vosotrospermanecíais

preterite

él/ella/ustedpermaneció
yopermanecí
permaneciste
ellos/ellas/ustedespermanecieron
nosotrospermanecimos
vosotrospermanecisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpermanezca
yopermanezca
permanezcas
ellos/ellas/ustedespermanezcan
nosotrospermanezcamos
vosotrospermanezcáis

imperfect

él/ella/ustedpermaneciera/permaneciese
yopermaneciera/permaneciese
permanecieras/permanecieses
ellos/ellas/ustedespermanecieran/permaneciesen
nosotrospermaneciéramos/permaneciésemos
vosotrospermanecierais/permanecieseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "permanece" en espagnol :

demeuredurepersisterestesubsiste

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : permanece

Question 1 sur 2

Laquelle de ces phrases utilise 'permanece' pour donner un ordre informel ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *permanēre*, signifiant 'rester à travers', formé en combinant *per* (à travers, complètement) et *manēre* (rester ou attendre). Le sens est resté constant pendant des siècles : rester complètement ou endurer. Cela est très similaire à l'étymologie française du verbe 'permaner' (bien que 'demeurer' soit plus courant).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: permanereFrench: permanoir

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'permanece' est interchangeable avec 'queda' ou 'está' ?

'Permanece' est généralement plus formel et met l'accent sur la continuité ou l'absence de changement. Bien que 'queda' et 'está' puissent aussi signifier 'rester' ou 'être', 'permanece' suggère souvent un état délibéré ou durable, surtout à l'écrit. En français, 'demeure' est souvent plus soutenu que 'reste' ou 'est'.

Pourquoi le verbe *permanecer* a-t-il un changement 'zc' dans certaines formes mais pas dans 'permanece' ?

Le 'c' ne devient 'zc' que lorsqu'il est suivi d'une voyelle 'o' ou 'a' (comme dans 'yo permanezco' ou 'que permanezca'). Comme 'permanece' est suivi d'un 'e', l'orthographe reste simple ('ce'). Ce modèle est courant pour de nombreux verbes espagnols se terminant par -ecer. En français, cela n'affecte pas la conjugaison.