permanece
“permanece” signifie “demeure” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
demeure, reste
Aussi : subsiste
📝 En Action
Ella permanece en casa estudiando para el examen.
A2Elle reste à la maison pour étudier pour l'examen.
El museo permanece abierto hasta las seis de la tarde.
B1Le musée reste ouvert jusqu'à six heures du soir.
¡Permanece aquí hasta que yo regrese!
A2Reste ici jusqu'à ce que je revienne !
persiste, dure
Aussi : subsiste
📝 En Action
El sabor amargo permanece en mi boca después del café.
B1Le goût amer persiste dans ma bouche après le café.
Su legado permanece vivo en la memoria de la gente.
B2Son héritage persiste (reste vivant) dans la mémoire des gens.
La duda sobre su inocencia aún permanece.
B2Le doute sur son innocence persiste encore.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : permanece
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases utilise 'permanece' pour donner un ordre informel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *permanēre*, signifiant 'rester à travers', formé en combinant *per* (à travers, complètement) et *manēre* (rester ou attendre). Le sens est resté constant pendant des siècles : rester complètement ou endurer. Cela est très similaire à l'étymologie française du verbe 'permaner' (bien que 'demeurer' soit plus courant).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'permanece' est interchangeable avec 'queda' ou 'está' ?
'Permanece' est généralement plus formel et met l'accent sur la continuité ou l'absence de changement. Bien que 'queda' et 'está' puissent aussi signifier 'rester' ou 'être', 'permanece' suggère souvent un état délibéré ou durable, surtout à l'écrit. En français, 'demeure' est souvent plus soutenu que 'reste' ou 'est'.
Pourquoi le verbe *permanecer* a-t-il un changement 'zc' dans certaines formes mais pas dans 'permanece' ?
Le 'c' ne devient 'zc' que lorsqu'il est suivi d'une voyelle 'o' ou 'a' (comme dans 'yo permanezco' ou 'que permanezca'). Comme 'permanece' est suivi d'un 'e', l'orthographe reste simple ('ce'). Ce modèle est courant pour de nombreux verbes espagnols se terminant par -ecer. En français, cela n'affecte pas la conjugaison.

