Inklingo

boletos

boh-LEH-tohsboˈletos

boletos signifie billets en espagnol (pour les voyages, les événements ou l'entrée).

billets

Aussi : laissez-passer, tickets de loterie
NommA1
SpainMexico and Central America
Une illustration simple montrant trois tickets en papier distincts et colorés se chevauchant légèrement, représentant une entrée ou un passage.

📝 En Action

¿Cuántos boletos necesitamos para el tren?

A1

Combien de billets avons-nous besoin pour le train ?

Perdí mis boletos del avión en el aeropuerto.

A2

J'ai perdu mes billets d'avion à l'aéroport.

Los boletos para el partido de fútbol se vendieron en una hora.

B1

Les billets pour le match de football se sont vendus en une heure.

Connexions de Mots

Synonymes

  • entradas (tickets (souvent pour des lieux/sièges spécifiques))
  • billetes (billets de banque/de voyage (courant en Espagne))

Collocations Courantes

  • comprar boletosacheter des billets
  • reservar boletosréserver des billets
  • la ventanilla de boletosle guichet des billets

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "boletos" en espagnol :

billets

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : boletos

Question 1 sur 1

Quel mot espagnol est généralement préféré à 'boletos' lorsqu'on demande un billet de train en Espagne ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
boleto(billet (singulier))Nom
boletaje(billetterie (système/processus))Nom
🎵 Rimes
objetoscompletos
📚 Étymologie

Le mot 'boleto' vient de l'italien 'bolletta' (une petite note ou un reçu), qui est lui-même lié au français 'bulletin'. Il est entré en espagnol pour désigner un petit document imprimé utilisé pour l'entrée ou comme preuve d'achat.

Première attestation : 18th century (in its modern usage)

Cognats (Mots apparentés)

Italian: bollettaFrench: bulletin

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Si je vais à un concert, dois-je utiliser 'boletos' ou 'entradas' ?

Les deux sont corrects, mais 'entradas' (entrées) est souvent utilisé spécifiquement pour les événements où vous avez une place réservée, comme les concerts ou le théâtre. 'Boletos' est un choix sûr et général pour tout type de billet.