Inklingo

cógelo

KOH-heh-lohˈko.xe.lo

Prends-le, Attrape-le

Aussi : Attrape-le
A1irregular (in 'yo' present tense) er
SpainMexico, Argentina, Chile, Venezuela, and most of Central America
Une main de dessin animé ramassant doucement une pomme rouge vif sur une surface plane.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 En Action

Aquí tienes la llave, cógelo antes de salir.

A1

Voici la clé (nom masc.), prends-la avant de partir.

Si el perro tira la pelota, cógelo y guárdalo.

A2

Si le chien lance la balle, attrape-la et range-la.

El libro está en la mesa, cógelo si lo necesitas.

A1

Le livre est sur la table, attrape-le si tu en as besoin.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tómalo (prends-le (plus courant en Amérique Latine))
  • agárralo (attrape-le)

Collocations Courantes

  • cógelo de la manoprends-le par la main

Fais-le chier

Aussi : Laisse tomber
C2Warning: Taboo Usage erslang
Un personnage de dessin animé avec les bras écartés, haussant les épaules de manière dramatique tout en se détournant d'une petite pile de papiers, illustrant la frustration et le mépris.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 En Action

¡Cógelo! (Context: A very angry person dismissing a problem.)

C2

Fais-le chier ! / Laisse tomber !

Si el carro no arranca, que el mecánico cógelo.

C2

Si la voiture ne démarre pas, laisse le mécanicien s'en occuper (connotation sexuelle). (Note : Ceci est grammaticalement maladroit mais illustre le sens.)

🔄 Conjugaisons

indicative

preterite

él/ella/ustedcogió
ellos/ellas/ustedescogieron
vosotroscogisteis
nosotroscogimos
yocogí
cogiste

present

él/ella/ustedcoge
ellos/ellas/ustedescogen
vosotroscogéis
nosotroscogemos
yocojo
coges

imperfect

él/ella/ustedcogía
ellos/ellas/ustedescogían
vosotroscogíais
nosotroscogíamos
yocogía
cogías

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
ellos/ellas/ustedescojan
vosotroscojáis
nosotroscojamos
yocoja
cojas

imperfect

él/ella/ustedcogiera/cogiese
ellos/ellas/ustedescogieran/cogiesen
vosotroscogierais/cogieseis
nosotroscogiéramos/cogiésemos
yocogiera/cogiese
cogieras/cogieses

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "cógelo" en espagnol :

attrape-lefais-le chier

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cógelo

Question 1 sur 2

Si vous êtes au Mexique et que vous voulez demander à quelqu'un de prendre un livre (el libro), quelle expression devriez-vous utiliser ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
míralopídelo
📚 Étymologie

Le verbe 'coger' vient du verbe latin *collīgere*, signifiant 'rassembler' ou 'collecter'. Avec le temps, son sens a évolué vers 'saisir' ou 'prendre'. Le pronom 'lo' vient du latin *illum* (cela/lui).

Première attestation : Around the 13th century in Spanish texts.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: colher

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'cógelo' a-t-il un accent alors que le verbe de base 'coge' n'en a pas ?

L'accent est nécessaire car lorsque vous attachez un pronom ('lo') à l'impératif, le mot s'allonge. Les règles d'accentuation espagnoles stipulent que l'accent tonique doit tomber sur l'avant-dernière syllabe, mais nous voulons que l'accent reste sur la syllabe d'origine, nous utilisons donc l'accent pour contourner la règle et maintenir l'accent sur le 'o' (CÓ-ge-lo).

Si 'coger' est acceptable en Espagne, pourquoi est-il devenu vulgaire en Amérique Latine ?

Les linguistes pensent que dans certaines régions d'Amérique Latine, le sens de 'coger' a changé sous l'influence des langues autochtones ou de l'argot local, faisant évoluer le sens de 'saisir/attraper' vers une référence vulgaire pour les rapports sexuels. Ce changement est très répandu, ce qui en fait une différence régionale cruciale à apprendre.