cantera
“cantera” signifie “carrière” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
carrière
Aussi : fosse à pierre
📝 En Action
La piedra para construir la catedral vino de una cantera local.
B1La pierre pour construire la cathédrale provenait d'une carrière locale.
Trabajar en la cantera es un empleo muy duro y físico.
B2Travailler dans la carrière est un métier très dur et physique.
Hay varias canteras de mármol en esta región de España.
B1Il y a plusieurs carrières de marbre dans cette région d'Espagne.
centre de formation
Aussi : système de ferme, vivier
📝 En Action
El Barcelona es famoso por tener una gran cantera de jugadores.
B1Barcelone est célèbre pour avoir un excellent centre de formation pour ses joueurs.
Este joven talento subió al primer equipo desde la cantera.
B2Ce jeune talent a été promu en équipe première depuis le centre de formation.
La universidad es una cantera de futuros científicos.
C1L'université est un vivier pour les futurs scientifiques.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cantera
Question 1 sur 3
Si un joueur de football a joué pour le même club depuis l'âge de 10 ans, il est un joueur de la...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du 'canto' (signifiant pierre ou bord), qui vient du latin vulgaire 'canthus', un mot d'origine probablement celtique désignant le bord en fer d'une roue.
Première attestation : 13th Century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cantera' s'applique uniquement au football ?
Bien qu'il soit plus célèbre dans le football, il peut être utilisé pour n'importe quel sport, voire dans des contextes professionnels ou académiques où les jeunes talents sont développés en interne.
Quelle est la différence entre 'cantera' et 'mina' ?
Une 'mina' concerne généralement les minéraux souterrains (or, argent, charbon), tandis qu'une 'cantera' est généralement un site à ciel ouvert spécifiquement pour les pierres de construction (marbre, granit, calcaire).
Est-ce que 'cantera' est utilisé en Amérique Latine ?
Oui, bien que certains pays comme le Mexique préfèrent 'fuerzas básicas' et l'Argentine 'semillero', 'cantera' est largement compris dans le monde hispanophone.

