caramelos
“caramelos” signifie “bonbons” en espagnol (terme général pour les sucreries).
bonbons, friandises
Aussi : caramel mou, pastilles
📝 En Action
Compré una bolsa de caramelos para la fiesta.
A1J'ai acheté un sachet de bonbons pour la fête.
¿Tienes caramelos de limón? Son mis favoritos.
A1As-tu des bonbons au citron ? Ce sont mes préférés.
El dentista dice que no debo comer tantos caramelos.
A2Le dentiste dit que je ne devrais pas manger autant de bonbons.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : caramelos
Question 1 sur 2
Quel mot espagnol est un synonyme de *caramelos* mais est un terme plus général qui peut aussi signifier 'desserts' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot provient probablement du terme espagnol ou portugais médiéval *caramelo* ou *caramelo*, désignant le sucre brûlé ou une sucrerie faite à partir de canne à sucre. Il est lié à l'idée de 'miel de canne à sucre'.
Première attestation : 16th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que *caramelos* est le mot le plus courant pour 'bonbon' partout ?
Il est largement compris dans toutes les régions hispanophones. Cependant, dans certains endroits (comme au Mexique), *dulces* est souvent le mot par défaut pour les bonbons et friandises emballés en général.
Est-ce que *caramelos* signifie parfois 'caramel' (la saveur) ?
Oui, *caramelo* (singulier) est aussi le mot pour la saveur 'caramel' ou 'toffee' (ex: *sabor a caramelo*). Lorsqu'il est utilisé au pluriel (*caramelos*), il signifie presque toujours les bonbons durs eux-mêmes.