Inklingo

Comment dire "bonbons" en espagnol

French → espagnol

caramelos

kah-rah-MEH-lohs/ka.ɾaˈme.los/

nomA1général
Utilisez « caramelos » comme terme général et le plus courant pour désigner les bonbons, en particulier ceux qui sont durs ou gélifiés.
Une collection de bonbons durs emballés individuellement et vibrants et une simple sucette spirale reposant sur une surface claire, illustrant le concept général des sucreries.

Exemples

Compré una bolsa de caramelos para la fiesta.

J'ai acheté un sachet de bonbons pour la fête.

¿Tienes caramelos de limón? Son mis favoritos.

As-tu des bonbons au citron ? Ce sont mes préférés.

El dentista dice que no debo comer tantos caramelos.

Le dentiste dit que je ne devrais pas manger autant de bonbons.

Pluriel Masculin

La forme singulière est caramelo (masculin). Puisque caramelos se termine par -os, il est utilisé avec des noms masculins pluriels, comme 'los caramelos' (les bonbons) ou 'muchos caramelos' (beaucoup de bonbons).

Confusion de Genre

Erreur :La caramelos

Correction : Los caramelos. Rappelez-vous que les mots se terminant par -o sont presque toujours masculins en espagnol, tout comme en français (le vélo, le bureau).

dulces

DOOL-sehs/ˈdulθes/ (Spain) /ˈdulsis/ (Latam)

nomA1général
Utilisez « dulces » pour parler de confiseries en général, incluant potentiellement des biscuits ou d'autres douceurs, ou comme synonyme plus large de « caramelos ».
Un assortiment de bonbons colorés, emballés et non emballés, y compris des sucettes et des oursons gélifiés, représentant la confiserie.

Exemples

Mi abuela siempre tiene un tarro lleno de dulces.

Ma grand-mère a toujours un bocal rempli de bonbons.

Compramos muchos dulces para la fiesta de cumpleaños.

Nous avons acheté beaucoup de bonbons pour la fête d'anniversaire.

No comas tantos dulces antes de la cena.

Ne mange pas autant de sucreries avant le dîner.

Genre et Nombre

Bien que 'dulce' soit un adjectif, lorsqu'il signifie 'sucreries' ou 'bonbons', il est utilisé comme nom masculin : 'el dulce' (un bonbon), 'los dulces' (plusieurs bonbons). En français, le mot 'bonbon' est masculin singulier/pluriel, ce qui est plus simple que l'espagnol ici.

Caramelos vs. Dulces : la nuance subtile

La principale confusion réside dans le fait que « caramelos » est plus spécifique aux bonbons que l'on mâche ou que l'on suce, tandis que « dulces » est un terme plus englobant pour toutes sortes de sucreries. Bien qu'ils soient souvent interchangeables, privilégiez « caramelos » pour les bonbons traditionnels.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.