celebrarlo
“celebrarlo” signifie “le célébrer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
le célébrer
Aussi : s'en réjouir
📝 En Action
Hoy es mi cumpleaños y quiero celebrarlo con una cena.
A1Aujourd'hui, c'est mon anniversaire et je veux le célébrer avec un dîner.
Ganamos el partido, ¡hay que celebrarlo!
A2Nous avons gagné le match, il faut le célébrer !
le tenir
Aussi : le mener
📝 En Action
El juicio es mañana; van a celebrarlo a las diez.
B2Le procès est demain ; ils vont le tenir à dix heures.
No hay salas libres para el evento, así que vamos a celebrarlo fuera.
B1Il n'y a pas de salles libres pour l'événement, nous allons donc le tenir à l'extérieur.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : celebrarlo
Question 1 sur 2
Si vous voulez dire 'Je veux le célébrer' (mon anniversaire), lequel est correct ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'celebrare', qui signifiait 'aller dans un lieu en grand nombre'. Avec le temps, il en est venu à signifier honorer un événement avec une foule, et enfin, le 'célébrer' moderne. Le '-lo' à la fin est un pronom espagnol pour 'le/la/l''.
Première attestation : 13th Century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Que représente réellement le 'lo' dans 'celebrarlo' ?
Il représente ce qui est célébré ! Cela peut être une fête (el cumple), une victoire (el partido) ou une réunion (la reunión). En espagnol, 'lo' est le pronom neutre/masculin pour 'le/la/l''.
Puis-je utiliser 'celebrarlo' pour un objet féminin comme 'la fiesta' ?
Techniquement, si vous faites strictement référence à 'la fiesta', vous devriez utiliser 'celebrarla'. Cependant, 'lo' est souvent utilisé dans un sens général pour signifier 'cela' ou 'la situation', ce qui est plus souple que la distinction stricte entre le masculin et le féminin des pronoms objets en français.

