celosa
“celosa” signifie “jalouse” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
jalouse
Aussi : envieuse, vigilante
📝 En Action
Mi hermana estaba celosa de mi nuevo coche.
A2Ma sœur était jalouse de ma nouvelle voiture.
Se puso celosa cuando vio a su novio hablando con otra chica.
B1Elle est devenue jalouse quand elle a vu son petit ami parler à une autre fille.
La madre es muy celosa de la seguridad de sus hijos.
B2La mère est très protectrice envers la sécurité de ses enfants.
femme jalouse
Aussi : personne jalouse (féminin)
📝 En Action
Mi exnovia era una celosa terrible.
B1Mon ex-petite amie était une femme jalouse terrible.
No la invites, es una celosa y arruinará la fiesta.
B2Ne l'invite pas, c'est une femme jalouse et elle va gâcher la fête.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : celosa
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'celosa' comme nom (désignant une personne) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *zelosus*, lui-même issu du grec *zēlos*, signifiant 'zèle, dévotion fervente ou envie'. Cela explique pourquoi 'celosa' peut signifier à la fois 'jalouse' (dans le sens négatif) et 'zélée' ou 'protectrice' (dans le sens positif).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'celosa' et 'envidiosa' ?
'Celosa' (jalouse) signifie généralement que vous avez peur de perdre quelque chose que vous possédez déjà (comme l'affection d'un partenaire). 'Envidiosa' (envieuse) signifie que vous voulez quelque chose que quelqu'un d'autre possède (comme de l'argent ou un emploi).
Est-ce que 'celosa' peut signifier 'zélée' en espagnol moderne ?
Oui, mais c'est moins courant. Lorsqu'on parle d'être protecteur ou très dévoué, comme 'una guardiana celosa' (une gardienne vigilante), cela prend le sens de 'zélée' ou 'vigilante' plutôt que d'envie émotionnelle.

