Inklingo

concernir

kon-ser-NEERkonθerˈnir

concernir signifie concerner en espagnol (être pertinent ou se rapporter à quelqu'un).

concerner

Aussi : impliquer, être l'affaire de
VerbeB2irregular irformal
Une personne se désignant elle-même tout en regardant un dossier spécifique sur un bureau, indiquant qu'il la concerne.
gerundconcerniendo
past Participleconcernido
infinitiveconcernir

📝 En Action

Esto no le concierne a usted.

B1

Cela ne te concerne pas.

En lo que a mí concierne, el trato está cerrado.

B2

En ce qui me concerne, l'accord est conclu.

Las nuevas leyes conciernen a todos los ciudadanos.

C1

Les nouvelles lois impliquent tous les citoyens.

Connexions de Mots

Synonymes

  • atañer (concerner, appartenir à)
  • incumbir (incomber)

Antonymes

  • desentenderse (se désintéresser / être indifférent)

Collocations Courantes

  • En lo que concierne a...En ce qui concerne... / Pour ce qui est de...
  • Por lo que me concierneEn ce qui me concerne

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoconcerniera
concernieras
él/ella/ustedconcerniera
nosotrosconcerniéramos
vosotrosconcernierais
ellos/ellas/ustedesconcernieran

Present Subjunctive

yoconcierna
conciernas
él/ella/ustedconcierna
nosotrosconcernamos
vosotrosconcernáis
ellos/ellas/ustedesconciernan

Indicative

Preterite

yoconcerní
concerniste
él/ella/ustedconcernió
nosotrosconcernimos
vosotrosconcernisteis
ellos/ellas/ustedesconcernieron

Imperfect

yoconcernía
concernías
él/ella/ustedconcernía
nosotrosconcerníamos
vosotrosconcerníais
ellos/ellas/ustedesconcernían

Present

yoconcierno
conciernes
él/ella/ustedconcierne
nosotrosconcernimos
vosotrosconcernís
ellos/ellas/ustedesconciernen

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "concernir" en espagnol :

concernerimpliquer

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : concernir

Question 1 sur 3

Quelle est la façon la plus courante d'utiliser 'concernir' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
concerniente(concernant/à propos de)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'concernere', qui signifiait à l'origine mélanger ou tamiser ensemble, puis a évolué pour signifier considérer ou regarder quelque chose spécifiquement.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: concernFrench: concerner

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'concernir' est utilisé dans l'espagnol informel ?

Pas vraiment. C'est un mot très formel. Dans un langage informel, les gens disent généralement 'eso no es asunto tuyo' (ce ne sont pas tes affaires) ou 'no tiene nada que ver contigo' (ça n'a rien à voir avec toi).

Quelle est la différence entre 'concernir' et 'atañer' ?

Ce sont des synonymes très similaires. 'Atañer' est peut-être encore plus formel et est utilisé presque exclusivement dans des documents juridiques ou très officiels.

Pourquoi cela change-t-il en 'concierne' au lieu de 'concerne' ?

C'est un verbe à changement de radical, ce qui signifie que le 'e' au milieu se transforme en 'ie' lorsque vous accentuez cette syllabe, un peu comme le verbe 'sentir' (ressentir).