confrontación
“confrontación” signifie “affrontement” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
affrontement, confrontation
Aussi : confrontation décisive
📝 En Action
No quiero tener una confrontación con mi jefe hoy.
A2Je ne veux pas avoir de confrontation avec mon patron aujourd'hui.
La confrontación entre los dos países duró varios meses.
B1L'affrontement entre les deux pays a duré plusieurs mois.
Es mejor evitar la confrontación física en cualquier situación.
B2Il vaut mieux éviter la confrontation physique dans toutes les situations.
comparaison, vérification croisée
Aussi : contre-interrogatoire
📝 En Action
La confrontación de los testimonios reveló varias mentiras.
C1La confrontation des témoignages a révélé plusieurs mensonges.
Necesitamos una confrontación de los datos originales con los resultados.
C1Nous avons besoin d'une confrontation des données originales avec les résultats.
El juez ordenó la confrontación de los sospechosos.
C2Le juge a ordonné que les suspects soient mis face à face pour comparaison.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "confrontación" en espagnol :
confrontation décisive→contre-interrogatoire→vérification croisée→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : confrontación
Question 1 sur 3
¿Cuál es el género correcto de 'confrontación'?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'confrontatio', qui vient de 'con-' (ensemble) et 'frons/frontis' (front ou visage). Littéralement, cela signifie 'mettre des visages ensemble'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'confrontación' est toujours un mot négatif ?
Généralement, oui, car il implique un conflit. Cependant, dans des contextes techniques ou juridiques, il signifie simplement une comparaison ou une vérification formelle, ce qui est neutre. En français, 'confrontation' peut aussi être neutre dans un contexte technique (ex: confrontation de données).
Puis-je utiliser 'confrontación' pour une réunion d'affaires prévue ?
Non. Utilisez 'reunión' pour une réunion. Si vous utilisez 'confrontación', les gens penseront que vous allez vous y rendre pour vous battre ou vous disputer. En français, on utiliserait 'réunion' pour une rencontre professionnelle.
Comment dit-on 'to confront' quelqu'un ?
Vous utilisez le verbe 'confrontar' ou 'enfrentar'. En français, on utilise 'confronter' ou 'affronter'.

