Inklingo

consolar

kohn-so-LAHRkon.soˈlaɾ

consolar signifie réconforter en espagnol (pour rendre quelqu'un plus heureux quand il est triste).

réconforter

Aussi : consoler
VerbeB1irregular (stem-changing) ar
Un enfant gentil qui passe son bras autour d'un ami qui pleure pour le réconforter.
gerundconsolando
past Participleconsolado
infinitiveconsolar

📝 En Action

Ella intentó consolar al niño que lloraba.

A2

Elle a essayé de réconforter le garçon qui pleurait.

Nada puede consolar a María después de perder su trabajo.

B1

Rien ne peut consoler María après avoir perdu son emploi.

Me consuela saber que estarás bien.

B2

Cela me réconforte de savoir que tu iras bien.

Connexions de Mots

Synonymes

  • aliviar (soulager/apaiser)
  • reconfortar (rassurer/réconforter)

Antonymes

  • desconsolar (décourager/attrister)
  • afligir (affliger/contrarier)

Collocations Courantes

  • consolar a alguienréconforter quelqu'un
  • palabras para consolarmots de réconfort
  • consolar el almaapaiser l'âme

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoconsolara
consolaras
él/ella/ustedconsolara
nosotrosconsoláramos
vosotrosconsolarais
ellos/ellas/ustedesconsolaran

Present Subjunctive

yoconsuele
consueles
él/ella/ustedconsuele
nosotrosconsolemos
vosotrosconsoléis
ellos/ellas/ustedesconsuelen

Indicative

Preterite

yoconsolé
consolaste
él/ella/ustedconsoló
nosotrosconsolamos
vosotrosconsolasteis
ellos/ellas/ustedesconsolaron

Imperfect

yoconsolaba
consolabas
él/ella/ustedconsolaba
nosotrosconsolábamos
vosotrosconsolabais
ellos/ellas/ustedesconsolaban

Present

yoconsuelo
consuelas
él/ella/ustedconsuela
nosotrosconsolamos
vosotrosconsoláis
ellos/ellas/ustedesconsuelan

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "consolar" en espagnol :

consolerréconforter

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : consolar

Question 1 sur 3

Quelle est la bonne façon de dire 'Je réconforte' en espagnol ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
consuelo(réconfort/consolation)Nom
desconsolar(ôter l'espoir à quelqu'un)Verbe
consolador(réconfortant/consolant)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'consolari', qui combine 'con' (avec) et 'solari' (apaiser ou réconforter). Littéralement, cela signifie rester avec quelqu'un pour le faire se sentir mieux.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: consoleFrench: consolerItalian: consolare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Consolar' est-il régulier ou irrégulier ?

Il est irrégulier au présent car le 'o' devient 'ue' (yo consuelo, tú consuelas). Cependant, il suit les modèles réguliers en -ar aux temps passés et futurs.

Quelle est la différence entre 'consolar' et 'reconfortar' ?

Ils sont très similaires. 'Consolar' est généralement utilisé lorsque quelqu'un est triste ou en deuil, tandis que 'reconfortar' est souvent utilisé pour remonter le moral de quelqu'un physiquement ou émotionnellement.

Comment dit-on 'Je me réconforte avec...' ?

Vous utilisez la forme pronominale : 'Me consuelo con...' (par exemple, 'Me consuelo con un chocolate caliente').