convirtiendo
“convirtiendo” signifie “en train de convertir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
en train de convertir, en train de devenir
Aussi : en train de transformer, en train de changer
📝 En Action
El agua se está convirtiendo en hielo por el frío.
A2L'eau est en train de se transformer en glace à cause du froid.
Están convirtiendo la vieja fábrica en un museo de arte moderno.
B1Ils sont en train de convertir la vieille usine en musée d'art moderne.
La crisis está convirtiendo la vida en un desafío diario.
B1La crise est en train de transformer la vie en un défi quotidien.
en train de faire devenir
Aussi : en train de recruter, en train de rallier
📝 En Action
Su carisma está convirtiendo a todos en sus seguidores.
B2Son charisme est en train de transformer tout le monde en ses partisans.
El equipo está convirtiendo la presión en motivación positiva.
B2L'équipe est en train de convertir la pression en motivation positive.
Se está convirtiendo en un experto en programación.
C1Il est en train de devenir un expert en programmation. (Note : utilise la forme réfléchie 'se está convirtiendo')
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : convirtiendo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'convirtiendo' pour décrire une action en cours ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *convertere*, qui signifie 'tourner' ou 'tourner complètement.' Cela explique le sens moderne de changer entièrement une chose en une autre.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'convirtiendo' s'écrit-il avec un 'i' au lieu d'un 'e' ?
Ceci est dû à un changement de voyelle irrégulier dans le verbe 'convertir.' Bien que l'infinitif contienne un 'e,' la forme du gérondif (la forme en '-ndo') exige que le 'e' se change en 'i' (changement de radical e > i). Ce changement se produit également au passé simple ('convirtió').
Puis-je utiliser 'convirtiendo' sans 'estar' ?
Oui, mais moins souvent. Vous pouvez l'utiliser comme adjectif décrivant comment quelque chose change (ex: 'la máquina convirtiendo' — la machine en conversion), ou comme partie d'une phrase plus longue, mais pour exprimer 'est en train de convertir,' vous devez utiliser 'estar' (está convirtiendo).

