haciendo
“haciendo” signifie “faisant” en espagnol (action générale).
faisant, fabriquant
Aussi : en train de faire
📝 En Action
¿Qué estás haciendo?
A1Qu'est-ce que tu fais ?
Estoy haciendo la cena.
A1Je suis en train de préparer le dîner.
Llevo dos horas haciendo mi tarea.
A2Je fais mes devoirs depuis deux heures.
Siguió haciendo ruido a pesar de que le pedí silencio.
B1Il n'arrêtait pas de faire du bruit même si j'avais demandé le silence.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : haciendo
Question 1 sur 1
Quelle phrase dit correctement 'Je suis en train de faire un gâteau maintenant' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'hacer', qui remonte au mot latin 'facere', signifiant 'faire'. La terminaison '-iendo' est le développement standard espagnol du participe présent latin.
Première attestation : The Latin root 'facere' is ancient. The Spanish form 'hacer' and its gerund 'haciendo' developed as Spanish evolved from Vulgar Latin over centuries.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'haciendo' et 'hago' ?
'Haciendo' est l'équivalent de l'action en cours (comme '-ant' en français). Vous l'utilisez avec un verbe auxiliaire comme 'estar' pour dire que quelque chose se passe *maintenant* (Estoy haciendo...). 'Hago' est le présent simple (Je fais), utilisé pour les habitudes ou les vérités générales (Hago ejercicio todos los días).
Puis-je simplement dire 'haciendo' tout seul ?
Généralement non. 'Haciendo' a besoin d'un verbe partenaire pour avoir un sens dans une phrase, comme 'estoy haciendo' (Je suis en train de faire) ou 'sigo haciendo' (Je continue de faire). Il décrit *comment* ou *pendant que* une autre action se produit.