Inklingo

viviendo

vivant?L'action d'être en vie ou de résider
Aussi :demeurant?Focus on the place of residence

vee-vee-EN-doh

/bi'βjen̪do/
Verb FormA1regular (in gerund form) ir
neutral
Un enfant souriant debout sur le porche d'une petite maison aux couleurs vives, suggérant la résidence et l'action d'y vivre.

Lorsque "viviendo" signifie "habiter" dans le sens de résider, il décrit l'action d'être dans un foyer.

viviendo(Verb Form)

A1regular (in gerund form) ir

vivant

?

L'action d'être en vie ou de résider

Aussi :

demeurant

?

Focus on the place of residence

📝 En Action

Mi hermana está viviendo en Madrid temporalmente.

A1

Ma sœur vit temporairement à Madrid.

¿Qué estás haciendo? Estoy viviendo mi mejor vida.

A2

Que fais-tu ? Je vis ma meilleure vie.

Ellos están viviendo juntos desde el verano pasado.

A2

Ils vivent ensemble depuis l'été dernier.

Connexions de Mots

Synonymes

  • residiendo (résidant)
  • morando (demeurant)

Collocations Courantes

  • estar viviendoêtre en train de vivre
  • seguir viviendocontinuer à vivre

💡 Points de grammaire

Le présent continu

Cette forme ('viviendo') est le plus souvent utilisée avec le verbe 'estar' pour décrire une action qui se déroule maintenant ou une situation en cours : 'Estoy viviendo' (Je suis en train de vivre/J'habite).

Toujours invariable

Contrairement aux adjectifs, la forme du gérondif 'viviendo' ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'viviendo', peu importe qui fait l'action (je, elle, ils, etc.). C'est similaire au participe présent français en '-ant' (chantant, finissant).

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy viviendo en Barcelona.

Correction : Estoy viviendo en Barcelona. (Utilisez toujours 'estar' pour parler d'actions en cours, tout comme on utilise 'être en train de' en français, et non 'être' seul.)

⭐ Conseils d''utilisation

Action vs. État

Utilisez 'viviendo' pour une résidence temporaire ou un processus de vie actif. Pour une résidence permanente, l'espagnol préfère souvent le présent simple : 'Vivo en Chile' (J'habite au Chili), ce qui est plus direct que la forme continue.

Une personne jeune et joyeuse debout sur une colline herbeuse, les bras tendus au coucher du soleil, sentant le vent fort, symbolisant le fait de subir une expérience.

"Viviendo" peut aussi se traduire par "expérimentant", se référant à l'action de subir une situation ou une émotion forte.

viviendo(Verb Form)

B1regular (in gerund form) ir

expérimentant

?

Subir une situation, une émotion ou un événement historique

Aussi :

traversant

?

Dealing with a difficult situation

📝 En Action

Estamos viviendo momentos de mucha tensión política.

B1

Nous vivons des moments de grande tension politique.

Ella sigue viviendo el recuerdo de aquel viaje.

B2

Elle continue de vivre (ou de chérir) le souvenir de ce voyage.

Si estás viviendo un período de estrés, busca ayuda.

B2

Si vous traversez une période de stress, demandez de l'aide.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sufriendo (souffrant)
  • atravesando (traversant)

Collocations Courantes

  • viviendo un sueñovivre un rêve
  • viviendo una crisistraverser une crise

💡 Points de grammaire

Usage Figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'viviendo' souligne la durée et la profondeur émotionnelle de l'expérience, suggérant que la situation est en cours de déroulement ou accapare l'attention, un peu comme l'usage du présent continu en français pour insister sur l'actualité.

⭐ Conseils d''utilisation

Intensifier les Expériences

Cette forme ajoute du drame. Dire 'Estamos viviendo una época difícil' est plus fort que 'Es una época difícil', soulignant que vous êtes en train de traiter activement cette difficulté.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : viviendo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'viviendo' pour décrire un état ou une action en cours ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

vivir(vivre) - Verbe
vida(vie) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'viviendo' est la même chose que 'vive' ?

Non. 'Vive' signifie 'il/elle vit' (présent simple). 'Viviendo' est la forme en '-ant' ('vivant') et s'utilise avec 'estar' pour dire ce que quelqu'un fait actuellement : 'Él vive aquí' (Il habite ici) contre 'Él está viviendo aquí' (Il est en train d'habiter ici temporairement).

Comment former le gérondif pour les autres verbes en -ir ?

Pour la plupart des verbes en -ir, vous retirez la terminaison -ir et ajoutez -iendo (ex: 'escribir' devient 'escribiendo'). Seuls quelques verbes irréguliers (comme 'dormir' ou 'pedir') ont un changement de radical avant d'ajouter -iendo.