Comment dire "expérimentant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “expérimentant” est “viviendo” — utilisez « viviendo » lorsque « expérimentant » décrit le fait de traverser une période, une situation ou une émotion, souvent de manière intense ou prolongée..
viviendo
/vee-vee-EN-doh//bi'βjen̪do/

Exemples
Estamos viviendo tiempos difíciles.
Nous vivons des temps difficiles.
Estamos viviendo momentos de mucha tensión política.
Nous vivons des moments de grande tension politique.
Ella sigue viviendo el recuerdo de aquel viaje.
Elle continue de vivre (ou de chérir) le souvenir de ce voyage.
Si estás viviendo un período de estrés, busca ayuda.
Si vous traversez une période de stress, demandez de l'aide.
Usage Figuré
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'viviendo' souligne la durée et la profondeur émotionnelle de l'expérience, suggérant que la situation est en cours de déroulement ou accapare l'attention, un peu comme l'usage du présent continu en français pour insister sur l'actualité.
teniendo
/teh-NYEN-doh//teˈnjendo/

Exemples
Estamos teniendo un buen día.
Nous avons une bonne journée.
Estamos teniendo mucha suerte en este viaje.
Nous avons beaucoup de chance dans ce voyage (littéralement : Nous sommes en train d'avoir beaucoup de chance dans ce voyage).
Ella dijo que estaba teniendo un poco de frío.
Elle a dit qu'elle avait un peu froid (littéralement : qu'elle était en train d'avoir un peu froid).
El director no pudo asistir porque estaba teniendo una reunión urgente.
Le directeur n'a pas pu assister car il avait une réunion urgente (littéralement : il était en train d'avoir une réunion urgente).
Former les actions continues
Teniendo est le gérondif (la forme en -ing) de 'tener'. Pour montrer que l'action d'avoir/d'expérimenter se produit maintenant, vous l'associez au verbe 'estar' : estar + teniendo.
Gérondif irrégulier
La plupart des verbes espagnols changent la terminaison en -ando ou -iendo. 'Tener' est irrégulier car il conserve la voyelle 'e' de sa racine, ce qui donne 'teniendo' au lieu du attendu (mais incorrect) 'tiniendo'.
Utiliser 'Teniendo' pour une possession permanente
Erreur : “Estoy teniendo dos coches.”
Correction : Tengo dos coches. (Utilisez le présent simple (tengo) pour ce que vous possédez de manière permanente, pas la forme continue.)
Mal prononcer la combinaison 'ie'
Erreur : “/teh-nee-en-doh/”
Correction : La combinaison 'ie' agit comme un seul groupe de sons (une diphtongue). Entraînez-vous à dire /teh-NYEN-doh/ comme un glissement rapide et fluide.
Confondre « viviendo » et « teniendo »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

