cuelga
“cuelga” signifie “accroche” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
accroche, raccroche
Aussi : est suspendu
📝 En Action
Mi madre siempre cuelga la ropa en el patio.
A2Ma mère étend toujours le linge dans la cour.
Cuando él se enoja, cuelga sin decir adiós.
B1Quand il se fâche, il raccroche sans dire au revoir.
¿Quién cuelga el cartel? Yo no lo hice.
A2Qui est-ce qui accroche l'affiche ? Ce n'est pas moi.

📝 En Action
¡Cuelga la chaqueta en el perchero ahora mismo!
B1Accroche la veste sur le porte-manteau immédiatement !
Te llamo después. ¡Cuelga!
B1Je t'appelle plus tard. Raccroche !
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cuelga
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases utilise correctement 'cuelga' comme un ordre ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'colgar' vient du latin vulgaire *collocāre*, signifiant 'placer ensemble' ou 'arranger'. Avec le temps, son sens s'est déplacé spécifiquement vers 'placer quelque chose en hauteur' ou 'le suspendre'.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'cuelga' signifie 'Il/Elle accroche' ou 'Raccroche !' ?
Il faut se fier au contexte ! Si la phrase a un sujet (comme 'Él cuelga...'), c'est une affirmation. Si elle est seule ou commence une phrase avec un point d'exclamation (comme '¡Cuelga la toalla!'), c'est généralement un ordre.
Pourquoi la forme 'nosotros' de 'colgar' n'utilise-t-elle pas 'ue' ?
Dans les verbes espagnols à changement de radical comme 'colgar', le changement de voyelle (o en ue) ne se produit que lorsque l'accent tonique tombe sur la voyelle de la racine. Dans la forme 'nous' (nosotros), l'accent est sur la terminaison (-gámos), donc le 'o' reste le même : 'colgamos'.

