Inklingo

despedir

renvoyer?mettre fin à un contrat de travail,congédier?comme dans une affaire judiciaire ou un emploi
Aussi :licencier?colloquial for termination

des-peh-DEER

/des.peˈðiɾ/
VerbeB2irregular (stem changing e>i in certain forms) ir
neutral
Un responsable sévère se tient en face d'un employé triste qui tient une petite boîte en carton contenant ses effets personnels.

Despedir (renvoyer) implique souvent la tâche difficile de congédier quelqu'un de son emploi.

despedir(Verbe)

B2irregular (stem changing e>i in certain forms) ir

renvoyer

?

mettre fin à un contrat de travail

,

congédier

?

comme dans une affaire judiciaire ou un emploi

Aussi :

licencier

?

colloquial for termination

📝 En Action

Despidieron a Juan por llegar tarde todos los días.

B2

Ils ont renvoyé Juan pour être arrivé en retard tous les jours.

El jefe me dijo que si no mejoro, me despide.

B2

Le patron m'a dit que si je ne m'améliore pas, il me renverra.

Connexions de Mots

Synonymes

  • echar (mettre à la porte, virer (familier))
  • cesar (cesser (ses fonctions))

Antonymes

Collocations Courantes

  • despedir sin causarenvoyer sans motif valable

💡 Points de grammaire

Verbe à changement de radical

Dans de nombreuses formes (comme 'yo despido'), le 'e' du radical se transforme en 'i'. C'est un modèle courant pour les verbes en 'ir' comme 'pedir' (demander) et 'servir' (servir).

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte Formel

Lorsqu'on parle de mettre fin à un emploi, 'despedir' est le terme le plus courant. Utilisez le participe passé 'despedido/a' pour décrire quelqu'un qui a été renvoyé : 'Ella es una empleada despedida' (C'est une employée renvoyée).

Deux personnes amicales se tiennent sur un quai, se faisant des signes enthousiastes alors qu'un train s'éloigne.

Lorsqu'il est utilisé de manière réfléchie (despedirse), le mot signifie « dire au revoir ».

despedir(Verbe)

A2pronominal/reflexive ir

dire au revoir

?

lorsqu'on utilise la forme réfléchie 'despedirse'

,

accompagner

?

accompagner quelqu'un qui part

Aussi :

faire ses adieux

?

formal

📝 En Action

Fuimos al aeropuerto para despedir a mi hermano.

B1

Nous sommes allés à l'aéroport pour accompagner mon frère.

Es hora de irme. Me despido de todos ustedes.

A2

Il est temps pour moi de partir. Je vous dis au revoir à tous.

¿Ya te despediste de la abuela?

A2

As-tu déjà dit au revoir à Mamie ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • decir adiós (dire au revoir)
  • marcharse (partir)

Collocations Courantes

  • despedirse con un abrazodire au revoir avec une accolade

💡 Points de grammaire

Utilisation du Pronom Réfléchi

Quand vous dites au revoir (l'action vous concerne directement), vous devez utiliser la forme réfléchie : 'despedirse' (me despido, te despides, etc.). Si vous accompagnez une autre personne, vous utilisez le verbe non réfléchi : 'Yo despido a mi amigo' (J'accompagne mon ami).

❌ Erreurs Courantes

Oublier le 'Se'

Erreur :Quiero despedir de ti.

Correction : Quiero despedirme de ti. (Le 'se' est nécessaire quand on parle de dire au revoir personnellement.)

⭐ Conseils d''utilisation

Préposition 'De'

Quand on dit au revoir à quelqu'un ou quelque chose, on suit presque toujours 'despedirse' par la préposition 'de' : 'Me despido de mi casa' (Je dis au revoir à ma maison).

Une rose rouge vif dans un vase simple, avec des lignes ondulées visibles émanant de ses pétales, symbolisant le parfum.

'Despedir' peut signifier « dégager », comme lorsqu'une fleur dégage un parfum fort.

despedir(Verbe)

C1irregular (stem changing e>i) ir

dégager

?

odeur, lumière ou chaleur

,

émettre

?

fumée ou odeur

Aussi :

rayonner

?

heat or energy

📝 En Action

La chimenea despide mucho humo al principio.

C1

La cheminée dégage beaucoup de fumée au début.

Esa flor despide un aroma muy dulce.

B2

Cette fleur dégage un arôme très doux.

Connexions de Mots

Synonymes

  • emanar (émaner)
  • soltar (relâcher, dégager)

Collocations Courantes

  • despedir un olor fuertedégager une forte odeur

💡 Points de grammaire

Usage Transitif

Dans ce sens, 'despedir' est utilisé de manière transitive, ce qui signifie qu'il a besoin d'un objet (ce qui est dégagé), comme 'humo' (fumée) ou 'olor' (odeur).

⭐ Conseils d''utilisation

Indices Contextuels

Si le sujet est une chose inanimée (un feu, une fleur, une usine) et que l'objet est un gaz ou une sensation (fumée, chaleur, odeur), 'despedir' signifie 'émettre' ou 'dégager'.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/usteddespide
yodespido
despides
ellos/ellas/ustedesdespiden
nosotrosdespedimos
vosotrosdespedís

imperfect

él/ella/usteddespedía
yodespedía
despedías
ellos/ellas/ustedesdespedían
nosotrosdespedíamos
vosotrosdespedíais

preterite

él/ella/usteddespidió
yodespedí
despediste
ellos/ellas/ustedesdespidieron
nosotrosdespedimos
vosotrosdespedisteis

subjunctive

present

él/ella/usteddespida
yodespida
despidas
ellos/ellas/ustedesdespidan
nosotrosdespidamos
vosotrosdespidáis

imperfect

él/ella/usteddespidiera/despidiese
yodespidiera/despidiese
despidieras/despidieses
ellos/ellas/ustedesdespidieran/despidiesen
nosotrosdespidiéramos/despidiésemos
vosotrosdespidierais/despidieseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : despedir

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'despedir' dans sa forme réfléchie (despedirse) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'despedir' et 'despedirse' ?

'Despedir' sans le 'se' signifie 'renvoyer quelqu'un' ou 'accompagner quelqu'un' (vous êtes celui qui agit sur une autre personne). 'Despedirse' (avec le 'se') signifie 'dire au revoir' (vous effectuez l'action sur vous-même). Vous devez utiliser le 'se' lorsque vous dites personnellement adieu.

Est-ce que 'despedir' est irrégulier ?

Oui, il est irrégulier car le 'e' du milieu se transforme en 'i' dans de nombreux temps, comme au présent ('yo despido') et au passé simple pour 'él/ella/usted' ('despidió').