despedir
des-peh-DEER
/des.peˈðiɾ/
Despedir (renvoyer) implique souvent la tâche difficile de congédier quelqu'un de son emploi.
despedir(Verbe)
renvoyer
?mettre fin à un contrat de travail
,congédier
?comme dans une affaire judiciaire ou un emploi
licencier
?colloquial for termination
📝 En Action
Despidieron a Juan por llegar tarde todos los días.
B2Ils ont renvoyé Juan pour être arrivé en retard tous les jours.
El jefe me dijo que si no mejoro, me despide.
B2Le patron m'a dit que si je ne m'améliore pas, il me renverra.
💡 Points de grammaire
Verbe à changement de radical
Dans de nombreuses formes (comme 'yo despido'), le 'e' du radical se transforme en 'i'. C'est un modèle courant pour les verbes en 'ir' comme 'pedir' (demander) et 'servir' (servir).
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte Formel
Lorsqu'on parle de mettre fin à un emploi, 'despedir' est le terme le plus courant. Utilisez le participe passé 'despedido/a' pour décrire quelqu'un qui a été renvoyé : 'Ella es una empleada despedida' (C'est une employée renvoyée).

Lorsqu'il est utilisé de manière réfléchie (despedirse), le mot signifie « dire au revoir ».
despedir(Verbe)
dire au revoir
?lorsqu'on utilise la forme réfléchie 'despedirse'
,accompagner
?accompagner quelqu'un qui part
faire ses adieux
?formal
📝 En Action
Fuimos al aeropuerto para despedir a mi hermano.
B1Nous sommes allés à l'aéroport pour accompagner mon frère.
Es hora de irme. Me despido de todos ustedes.
A2Il est temps pour moi de partir. Je vous dis au revoir à tous.
¿Ya te despediste de la abuela?
A2As-tu déjà dit au revoir à Mamie ?
💡 Points de grammaire
Utilisation du Pronom Réfléchi
Quand vous dites au revoir (l'action vous concerne directement), vous devez utiliser la forme réfléchie : 'despedirse' (me despido, te despides, etc.). Si vous accompagnez une autre personne, vous utilisez le verbe non réfléchi : 'Yo despido a mi amigo' (J'accompagne mon ami).
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'Se'
Erreur : “Quiero despedir de ti.”
Correction : Quiero despedirme de ti. (Le 'se' est nécessaire quand on parle de dire au revoir personnellement.)
⭐ Conseils d''utilisation
Préposition 'De'
Quand on dit au revoir à quelqu'un ou quelque chose, on suit presque toujours 'despedirse' par la préposition 'de' : 'Me despido de mi casa' (Je dis au revoir à ma maison).

'Despedir' peut signifier « dégager », comme lorsqu'une fleur dégage un parfum fort.
despedir(Verbe)
dégager
?odeur, lumière ou chaleur
,émettre
?fumée ou odeur
rayonner
?heat or energy
📝 En Action
La chimenea despide mucho humo al principio.
C1La cheminée dégage beaucoup de fumée au début.
Esa flor despide un aroma muy dulce.
B2Cette fleur dégage un arôme très doux.
💡 Points de grammaire
Usage Transitif
Dans ce sens, 'despedir' est utilisé de manière transitive, ce qui signifie qu'il a besoin d'un objet (ce qui est dégagé), comme 'humo' (fumée) ou 'olor' (odeur).
⭐ Conseils d''utilisation
Indices Contextuels
Si le sujet est une chose inanimée (un feu, une fleur, une usine) et que l'objet est un gaz ou une sensation (fumée, chaleur, odeur), 'despedir' signifie 'émettre' ou 'dégager'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : despedir
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'despedir' dans sa forme réfléchie (despedirse) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'despedir' et 'despedirse' ?
'Despedir' sans le 'se' signifie 'renvoyer quelqu'un' ou 'accompagner quelqu'un' (vous êtes celui qui agit sur une autre personne). 'Despedirse' (avec le 'se') signifie 'dire au revoir' (vous effectuez l'action sur vous-même). Vous devez utiliser le 'se' lorsque vous dites personnellement adieu.
Est-ce que 'despedir' est irrégulier ?
Oui, il est irrégulier car le 'e' du milieu se transforme en 'i' dans de nombreux temps, comme au présent ('yo despido') et au passé simple pour 'él/ella/usted' ('despidió').