huelga
“huelga” signifie “grève” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
grève
Aussi : mouvement de grève
📝 En Action
Los trabajadores anunciaron una huelga indefinida.
B1Les travailleurs ont annoncé une grève indéfinie.
La huelga de transporte afectó a toda la ciudad.
B2La grève des transports a affecté toute la ville.
Hacer huelga es un derecho fundamental en muchos países.
B1Faire la grève (littéralement : faire une grève) est un droit fondamental dans de nombreux pays.
c'est inutile
Aussi : c'est superflu
📝 En Action
No huelga decir que el informe fue excelente.
C1Il n'est pas inutile de dire (ou : Il convient de noter) que le rapport était excellent.
Su presencia aquí huelga, ya terminamos la reunión.
C2Votre présence ici est inutile ; nous avons déjà terminé la réunion.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : huelga
Question 1 sur 2
Si vous voulez dire 'Les professeurs font la grève', quelle expression espagnole est la meilleure ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le nom 'huelga' vient directement du verbe 'holgar' (se reposer, être inactif). L'idée est qu'une grève est une période de repos forcé ou d'inactivité professionnelle.
Première attestation : 15th century
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Es 'huelga' siempre un sustantivo femenino?
Oui, 'huelga' est toujours un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser des articles et des adjectifs féminins, comme 'la huelga' ou 'una huelga justa'.
Is 'huelga' related to 'vago' (lazy)?
Les concepts sont liés ! 'Huelga' vient du verbe 'holgar' (se reposer ou être inactif). Bien qu'une grève soit un arrêt de travail planifié, l'idée racine est une pause dans le travail, similaire à l'oisiveté, bien que 'huelga' porte une signification politique et sociale forte.

