Inklingo

cuenta

l'addition?dans un restaurant, pour un service,la note?dans un restaurant (surtout en Amérique latine)

KWEN-tah

/ˈkwenta/
NomfA1
neutralLatin AmericaSpain
Une petite pile de pièces et de billets à côté d'une addition pliée sur une table de café.

L'addition finale présentée après un repas.

cuenta(Nom)

fA1

l'addition

?

dans un restaurant, pour un service

,

la note

?

dans un restaurant (surtout en Amérique latine)

📝 En Action

La cuenta, por favor.

A1

L'addition, s'il vous plaît.

La cuenta de la luz es muy alta este mes.

A2

La facture d'électricité est très élevée ce mois-ci.

Pagamos la cuenta a medias.

B1

Nous partageons l'addition.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • pedir la cuentademander l'addition/la note
  • pagar la cuentapayer l'addition/la note

⭐ Conseils d''utilisation

Votre phrase incontournable au restaurant

C'est l'une des premières et des plus utiles phrases que vous apprendrez. Pour attirer l'attention du serveur, vous pouvez simplement établir un contact visuel et dire : 'La cuenta, por favor.' Ça marche partout !

Une tablette numérique affichant un écran de profil sécurisé avec une grande icône de cadenas au centre.

Un compte numérique sécurisé par une icône de cadenas proéminente.

cuenta(Nom)

fA2

le compte

?

financier, en ligne, e-mail

📝 En Action

Necesito abrir una cuenta en el banco.

A2

Je dois ouvrir un compte à la banque.

¿Cuál es tu cuenta de Instagram?

A2

Quel est ton compte Instagram ?

He olvidado la contraseña de mi cuenta de correo.

B1

J'ai oublié le mot de passe de mon compte e-mail.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • cuenta bancariacompte bancaire
  • cuenta de ahorroscompte d'épargne
  • cuenta corrientecompte courant
  • crear una cuentacréer un compte

⭐ Conseils d''utilisation

Banque ou Réseaux Sociaux

Ce sens de 'cuenta' est celui que vous utiliserez pour tout ce qui nécessite une connexion ou un relevé financier. Pensez-y comme à votre espace personnel, que ce soit à la banque ou en ligne.

Un personnage fantaisiste comptant une grande pile désordonnée de blocs de bois colorés.

Perdre le fil en faisant un calcul ou un décompte complexe.

cuenta(Nom)

fB1

le calcul

?

mathématiques, arithmétique

,

le décompte

?

le nombre total

Aussi :

la responsabilité

?

as in 'on my account'

📝 En Action

He perdido la cuenta de cuántas veces te lo he dicho.

B1

J'ai perdu le compte du nombre de fois où je te l'ai dit.

Según mis cuentas, nos deben dinero.

B1

Selon mes calculs, ils nous doivent de l'argent.

La cena corre por mi cuenta.

B2

C'est moi qui paie (ma responsabilité).

Connexions de Mots

Synonymes

  • cálculo (calcul)

Expressions & Idiomes

  • darse cuenta de (algo)se rendre compte de (quelque chose)
  • tener en cuentaprendre en compte, garder à l'esprit
  • caer en la cuentacomprendre soudainement, réaliser
  • por cuenta propiapar soi-même, indépendamment

💡 Points de grammaire

La Super-Phrase : 'Darse Cuenta de'

Cette expression est incroyablement courante et signifie 'se rendre compte'. N'oubliez pas le petit mot 'de' qui vient souvent après. Par exemple, 'Me di cuenta de que no tenía mis llaves.' (Je me suis rendu compte que je n'avais pas mes clés.)

❌ Erreurs Courantes

Realize vs. Realizar

Erreur :'Realicé que era tarde.'

Correction : 'Me di cuenta de que era tarde.' 'Realizar' ressemble à 'realize' en français, mais il signifie en fait 'exécuter' ou 'concrétiser'. Pour dire 'I realize' (je réalise), utilisez toujours 'me doy cuenta'.

Un conteur racontant avec animation une histoire magique à un groupe d'auditeurs captivés.

L'acte de raconter (ou de compter) un récit.

cuenta(Verbe)

A1irregular (o:ue) ar

il/elle compte

?

nombres

,

il/elle raconte

?

une histoire, un fait

Aussi :

vous (formel) comptez/racontez

?

talking to 'usted'

📝 En Action

El niño cuenta hasta diez.

A1

Le garçon compte jusqu'à dix.

Ella siempre me cuenta chistes muy buenos.

A2

Elle me raconte toujours de très bonnes blagues.

¿Usted cuenta con tiempo libre esta tarde?

B1

Avez-vous (formel) du temps libre cet après-midi ? (Littéralement : Comptez-vous sur...)

💡 Points de grammaire

Un Verbe qui Change de Forme

Le verbe 'contar' change de forme dans certaines situations. Le 'o' de la racine devient 'ue' dans de nombreuses formes du présent (comme 'yo cuento', 'tú cuentas', 'él cuenta'). Remarquez comme il redevient un 'o' normal pour 'nosotros' et 'vosotros' !

⭐ Conseils d''utilisation

Double Rôle : Compter et Raconter

Rappelez-vous que 'contar' a un double rôle. Il peut signifier compter les nombres (uno, dos, tres...) ou raconter une histoire/un fait ('contar un secreto'). La situation rend généralement clair quel sens est visé.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedcuenta
yocuento
cuentas
ellos/ellas/ustedescuentan
nosotroscontamos
vosotroscontáis

imperfect

él/ella/ustedcontaba
yocontaba
contabas
ellos/ellas/ustedescontaban
nosotroscontábamos
vosotroscontabais

preterite

él/ella/ustedcontó
yoconté
contaste
ellos/ellas/ustedescontaron
nosotroscontamos
vosotroscontasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcuente
yocuente
cuentes
ellos/ellas/ustedescuenten
nosotroscontemos
vosotroscontéis

imperfect

él/ella/ustedcontara
yocontara
contaras
ellos/ellas/ustedescontaran
nosotroscontáramos
vosotroscontarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cuenta

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'cuenta' pour signifier 'compte' (financier/en ligne) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'cuenta' et 'cuento' ?

Ils se ressemblent mais sont différents ! 'Cuenta' est généralement une addition, un compte (bancaire/en ligne), ou un calcul. 'Cuento' (avec un 'o' à la fin) est une histoire ou un conte, comme un conte de fées ('cuento de hadas'). De plus, 'cuento' est la forme 'je' du verbe 'contar' ('Yo cuento' - Je compte/raconte), tandis que 'cuenta' est la forme 'il/elle' ('Él cuenta' - Il compte/raconte).

Comment utiliser 'darse cuenta de' par rapport à 'tener en cuenta' ?

'Darse cuenta de' concerne un moment de réalisation, comme une ampoule qui s'allume dans votre tête : '¡Me di cuenta de que dejé las llaves en casa!' (Je me suis rendu compte que j'avais laissé les clés à la maison !). 'Tener en cuenta' signifie considérer ou se souvenir consciemment de quelque chose lors d'une décision : 'Debes tener en cuenta el tráfico para llegar a tiempo.' (Tu dois prendre en compte le trafic pour arriver à l'heure.)