Inklingo

día

jour?période de 24 heures

DEE-ah

/ˈdi.a/
NommA1
neutral
Une icône simple montrant un soleil se levant et se couchant sur un cycle de 24 heures.

Tout comme en français, 'día' peut désigner la période complète de 24 heures entre deux minuits.

día(Nom)

mA1

jour

?

période de 24 heures

📝 En Action

La semana tiene siete días.

A1

La semaine compte sept jours.

¿Qué día es hoy?

A1

Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?

Trabajo cinco días a la semana.

A2

Je travaille cinq jours par semaine.

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • todos los díastous les jours
  • un día sí y un día noun jour sur deux
  • buenos díasbonjour

Expressions & Idiomes

  • el pan de cada díaune occurrence quotidienne
  • de un día para otrodu jour au lendemain, soudainement

💡 Points de grammaire

C'est un nom masculin !

Même si 'día' se termine par '-a', c'est un mot masculin ! Vous direz donc toujours 'el día' et 'un día', jamais 'la día'.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'el día' et 'la día'

Erreur :Me gusta la día.

Correction : Me gusta el día. Rappelez-vous que 'día' est l'un de ces mots délicats qui se termine par '-a' mais qui est masculin.

⭐ Conseils d''utilisation

Saluer le matin

La salutation 'Buenos días' (Bonjour) est toujours au pluriel, même si vous ne parlez que d'une seule matinée.

Un soleil brillant dans un ciel bleu au-dessus d'un champ vert.

'Día' peut aussi signifier seulement la partie de la journée où le soleil brille, le contraire de 'noche' (nuit).

día(Nom)

mA2

journée

?

période de lumière

Aussi :

jour

?

as in 'during the day'

📝 En Action

Prefiero trabajar de día y dormir de noche.

A2

Je préfère travailler le jour et dormir la nuit.

Es de día, ¡vamos a jugar afuera!

B1

C'est le jour, allons jouer dehors !

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • de díade jour / pendant la journée

⭐ Conseils d''utilisation

Utiliser 'de día'

Pour dire 'pendant la journée' ou 'le jour', vous utilisez presque toujours la petite locution 'de día'. C'est une structure très courante et naturelle.

Une scène de fête avec des ballons et des confettis, représentant une occasion spéciale.

Nous utilisons également 'día' pour parler d'un jour spécifique et important, comme un anniversaire ou une fête.

día(Nom)

mB1

jour

?

une date ou une occasion spécifique

📝 En Action

El día de mi cumpleaños es en julio.

A2

Le jour de mon anniversaire est en juillet.

Tenemos que fijar un día para la reunión.

B1

Nous devons fixer un jour pour la réunion.

Hoy es un gran día para nuestro equipo.

B1

Aujourd'hui est un grand jour pour notre équipe.

Connexions de Mots

Synonymes

  • fecha (date)
  • jornada (journée (de travail, d'un événement))

Collocations Courantes

  • el día de la madrela fête des Mères
  • el día de la bodale jour du mariage
  • al día de hoyà ce jour / aujourd'hui

Expressions & Idiomes

  • llegará su díaleur heure viendra
  • el día menos pensadoquand on s'y attend le moins

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : día

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'día' pour signifier 'journée' (le contraire de la nuit) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

diario(quotidien ; journal intime) - Adjectif / Nom

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'día' est-il masculin bien qu'il se termine par '-a' ?

C'est une excellente question ! 'Día' est une exception à la règle générale. Il vient du mot latin 'diēs', qui était un nom masculin. L'espagnol a conservé le genre de sa langue mère. Il existe quelques autres mots courants comme celui-ci, tels que 'el mapa' (la carte) et 'el problema' (le problème).

Quelle est la différence entre 'día' et 'jornada' ?

'Día' est le mot général pour un jour. 'Jornada' est plus spécifique et fait généralement référence à une période de temps consacrée à une activité, comme une journée de travail ('jornada laboral') ou le premier jour d'une conférence ('la primera jornada del congreso').