demás
“demás” signifie “le reste” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
le reste, les autres
Aussi : autre
📝 En Action
Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.
A2Je reste ici, les autres peuvent partir.
Todas las demás tiendas estaban cerradas.
A2Tous les autres magasins étaient fermés.
No me importa lo que piensen los demás.
B1Peu m'importe ce que les autres pensent.
Guarda esta caja y tira lo demás.
B1Garde cette boîte et jette le reste.

📝 En Action
El hotel es un poco ruidoso; por lo demás, es excelente.
B2L'hôtel est un peu bruyant ; sinon, il est excellent.
Se me olvidó la cartera. Por lo demás, estoy listo para salir.
B2J'ai oublié mon portefeuille. À part ça, je suis prêt à sortir.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : demás
Question 1 sur 3
Quelle phrase dit correctement 'Les autres voitures sont dans le garage' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient de la combinaison de deux mots de l'ancien espagnol : `de` (de) et `más` (plus). Cela signifiait littéralement quelque chose comme 'de plus' ou 'en plus', ce qui a évolué vers son sens moderne de 'le reste' ou 'les autres'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'los demás' et 'los otros' ?
Ils sont très similaires et souvent interchangeables ! 'Los demás' fait référence à 'le reste' d'un groupe spécifique et connu. 'Los otros' peut signifier 'les autres' de la même manière, mais il peut aussi signifier 'd'autres' de manière plus générale. En cas de doute, si vous voulez dire 'tous les restants', 'los demás' est un choix parfait.
Puis-je utiliser 'demás' seul, sans 'los' ou 'las' ?
C'est très rare dans l'espagnol moderne. Vous pourriez le voir dans des textes plus anciens ou dans l'expression figée 'por demás', qui signifie 'inutilement' ou 'en vain'. Pour une utilisation quotidienne, il est préférable de toujours l'associer à `el`, `la`, `los`, `las`, ou `lo`.

