deseaba
“deseaba” signifie “Je voulais” en espagnol (passé, désir continu (1ère personne)).
Je voulais, il/elle voulait
Aussi : J'avais l'habitude de souhaiter, étais en train de désirer
📝 En Action
Yo deseaba verte antes de que te fueras.
A2Je voulais te voir avant que tu ne partes.
Mi abuela siempre deseaba que tuviéramos buena salud.
B1Ma grand-mère souhaitait toujours que nous ayons une bonne santé.
Él deseaba tanto esa bicicleta que no podía dormir.
A2Il voulait tellement ce vélo qu'il ne pouvait pas dormir.
Usted deseaba un café, ¿verdad?
B1Tu voulais un café, n'est-ce pas ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "deseaba" en espagnol :
je voulais→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : deseaba
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'deseaba' pour décrire un sentiment continu et à long terme ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *desiderare*, signifiant 'aspirer à, souhaiter, manquer'. Il partage une racine avec le mot français 'désirer'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'deseaba' signifie 'Je voulais' ou 'Il/Elle voulait' ?
Vous avez besoin du contexte ! Puisque 'yo' et 'él/ella/usted' partagent cette forme, cherchez le pronom sujet utilisé (Yo, Él, Ella, Usted) ou regardez les noms dans la phrase (ex: 'Mi madre deseaba...').
Est-ce que 'deseaba' est la même chose que 'quería' ?
Ce sont des synonymes très proches, signifiant tous deux 'voulait' au passé. 'Desear' (deseaba) implique souvent un souhait ou un désir légèrement plus profond et plus intense que 'querer' (quería).