desesperación
“desesperación” signifie “désespoir” en espagnol (sentiment de désespoir).
désespoir, désespoir
Aussi : sans-espoir, angoisse
📝 En Action
La desesperación se apoderó de él cuando perdió el trabajo.
B1Le désespoir l'a envahi lorsqu'il a perdu son emploi.
Actuamos por pura desesperación, buscando una solución rápida.
B2Nous avons agi par pur désespoir, cherchant une solution rapide.
El retraso del tren causó mucha desesperación entre los pasajeros.
B1Le retard du train a provoqué beaucoup de désespoir parmi les passagers.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "desesperación" en espagnol :
désespoir→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desesperación
Question 1 sur 1
Quelle expression espagnole décrit correctement une action entreprise en raison d'un état de détresse extrême ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Ce mot vient du latin *desperatio*, construit à partir de *de-* (un préfixe signifiant 'loin de' ou 'vers le bas') et *sperare* ('espérer'). Essentiellement, cela signifie 'l'état d'être sans espoir'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'desesperación' et 'desesperanza' ?
'Desesperación' (désespoir/détresse) est un sentiment fort, actif et souvent aigu qui peut mener à l'action. 'Desesperanza' (absence d'espoir) est un état plus passif et général de manque d'espoir pour l'avenir. Bien que similaires, 'desesperación' porte une intensité émotionnelle plus forte.
Comment utiliser 'desesperación' dans une phrase concernant une situation ?
Vous pouvez dire que la situation 'a causé' le sentiment : 'El tráfico causó mucha desesperación.' (Le trafic a provoqué beaucoup de désespoir.)