dimisión
“dimisión” signifie “démission” en espagnol (le fait de quitter un emploi ou une fonction).
démission
Aussi : quitting
📝 En Action
El director presentó su dimisión esta mañana.
B1Le directeur a présenté sa démission ce matin.
La dimisión del ministro sorprendió a todo el país.
B2La démission du ministre a surpris tout le pays.
No aceptaremos su dimisión hasta que termine el proyecto.
C1Nous n'accepterons pas votre démission tant que vous n'aurez pas terminé le projet.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "dimisión" en espagnol :
quitting→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dimisión
Question 1 sur 3
Quel verbe est le plus souvent associé à 'dimisión' lorsqu'une personne quitte son emploi ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'dimissio', qui signifie 'un envoi' ou 'un laisser partir'. Cela vient de l'idée de se libérer d'un devoir.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'dimisión' et 'renuncia' ?
Les deux signifient démission, mais 'dimisión' est plus formel et souvent utilisé pour des postes politiques ou d'affaires de haut niveau. 'Renuncia' est utilisé pour tout type de démission. En français, 'démission' est le terme général.
Puis-je utiliser 'resignación' pour signifier quitter un emploi ?
Non ! C'est une erreur courante. 'Resignación' signifie avoir la patience d'accepter quelque chose que l'on n'aime pas (comme une attitude 'résignée'). En français, 'résignation' a le même sens et ne doit pas être confondu avec 'démission'.
Le pluriel est-il 'dimisiónes' ou 'dimisiones' ?
Le pluriel est 'dimisiones'. Notez que lorsque vous le mettez au pluriel, l'accent sur le 'o' disparaît. En français, le pluriel de 'démission' est 'démissions'.