doctora
“doctora” signifie “docteur” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
docteur
Aussi : médecin
📝 En Action
La doctora dijo que necesito descansar dos días.
A1Le docteur a dit que j'ai besoin de me reposer deux jours.
¿A qué hora es tu cita con la doctora Ramírez?
A2À quelle heure est votre rendez-vous avec le docteur Ramírez ?
Trabaja como doctora en el hospital central.
A1Elle travaille comme médecin à l'hôpital central.
docteur
Aussi : Dr
📝 En Action
Ella es Doctora en Historia Medieval por la Universidad de Salamanca.
B2Elle est Docteur en Histoire Médiévale de l'Université de Salamanque.
La Doctora Pérez dará una conferencia sobre la física cuántica.
B1La Docteur Pérez donnera une conférence sur la physique quantique.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : doctora
Question 1 sur 1
Si vous présentez votre professeure d'histoire qui a un doctorat, quel mot devriez-vous utiliser ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'doctor', qui signifiait littéralement 'enseignant' ou 'instructeur'. Il était historiquement utilisé pour ceux qui avaient atteint le plus haut niveau de savoir, ce qui s'est ensuite étendu au domaine médical et a nécessité une forme féminine distincte en espagnol.
Première attestation : 13th century (in Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'doctor' et 'doctora' ?
'Doctor' est la forme standard utilisée pour les hommes (ou parfois de manière générale), et 'doctora' est exclusivement utilisé pour les femmes. Les professions en espagnol changent généralement en fonction du genre de la personne.
Puis-je utiliser 'doctora' pour toute professionnelle ?
Non. 'Doctora' est réservé aux femmes qui sont médecins agréées OU qui ont obtenu le plus haut diplôme académique (un doctorat ou équivalent). Pour les autres professions, utilisez le titre approprié (comme 'abogada' pour une avocate ou 'ingeniera' pour une ingénieure).

