echaron
eh-CHAH-rohn
/eˈt͡ʃaɾon/
Ils ont lancé (echaron) la balle pendant leur jeu.
echaron(Verbe)
ils ont lancé
?lancer physique
,ils ont projeté
?mouvement physique
vous avez lancé (formel)
?referring to 'ustedes'
📝 En Action
Los niños se echaron la pelota unos a otros en el parque.
A1Les enfants se sont lancé la balle l'un à l'autre dans le parc.
Ellos echaron las llaves sobre la mesa y se fueron.
A2Ils ont jeté les clés sur la table et sont partis.
¿Quiénes echaron todos esos papeles a la basura?
A1Qui a jeté tous ces papiers à la poubelle ?
💡 Points de grammaire
Le Passé Simple ('Pretérito Perfecto Simple')
'Echaron' vous indique que l'action de 'lancer' ou 'jeter' s'est produite et s'est terminée complètement à un moment précis du passé. Il décrit un événement unique et achevé.
❌ Erreurs Courantes
Confondre Echar et Hacer
Erreur : “Utiliser 'hicieron' (ils ont fait) lorsque vous voulez dire 'echaron' (ils ont lancé/jeté).”
Correction : Bien qu'ils puissent sembler similaires, 'echar' concerne des actions physiques comme lancer ou mettre, tandis que 'hacer' concerne faire ou fabriquer.
⭐ Conseils d''utilisation
Attention au 'ch'
Le 'ch' de 'echaron' se prononce comme le 'ch' dans les mots français comme 'chat' ou 'chapeau'.

Ils ont versé (echaron) le liquide de la cruche.
echaron(Verbe)
ils ont versé
?liquide ou ingrédient
,ils ont ajouté
?ingrédients
ils ont mis dedans
?placing something
📝 En Action
Antes de hornear, echaron la mezcla en el molde.
A2Avant de cuire, ils ont versé le mélange dans le moule.
Los cocineros echaron mucha sal a la sopa por accidente.
B1Les cuisiniers ont ajouté beaucoup de sel à la soupe par accident.
💡 Points de grammaire
Utiliser 'Echar' pour les Liquides
Quand on parle de liquides, 'echar' signifie souvent 'verser' ou 'renverser'. Pensez-y comme placer le liquide quelque part, généralement rapidement.

Ils ont renvoyé (echaron) l'employé, qui quitte maintenant son lieu de travail.
echaron(Verbe)
ils ont renvoyé
?licenciement
,ils ont expulsé
?d'un lieu ou d'un groupe
ils ont mis à la porte
?informal dismissal
📝 En Action
Debido a la crisis, echaron a varios empleados de la fábrica.
B1En raison de la crise, ils ont renvoyé plusieurs employés de l'usine.
Cuando hicieron trampa en el examen, los profesores los echaron del aula.
B2Quand ils ont triché à l'examen, les professeurs les ont expulsés de la salle de classe.
💡 Points de grammaire
L'Usage Réfléchi : 'Echarse'
La forme réfléchie 'echarse' signifie souvent 's'allonger' ou 'commencer à faire quelque chose.' Exemple : 'Se echaron a dormir' (Ils se sont allongés pour dormir).
⭐ Conseils d''utilisation
Plus Fort que 'Despedir'
Utiliser 'echar' pour signifier 'renvoyer' est généralement plus fort et plus direct que 'despedir' (congédier/dire au revoir).
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : echaron
Question 1 sur 2
Quel sens de 'echaron' est utilisé dans la phrase : 'Echaron agua al fuego para apagarlo' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'echaron' est toujours utilisé pour la troisième personne du pluriel ?
Oui, 'echaron' est la forme du passé utilisée spécifiquement lorsque le sujet est 'ellos' (ils, masculin), 'ellas' (elles, féminin), ou 'ustedes' (vous tous, formel).
Comment savoir si 'echaron' signifie 'lancer' ou 'verser' ?
Il faut regarder l'objet direct ! S'ils 'echaron' une balle ou une pierre, cela signifie 'lancer.' S'ils 'echaron' de l'eau ou du sel, cela signifie 'verser' ou 'ajouter.'