encontrarle
“encontrarle” signifie “trouver (quelque chose) pour lui/elle/vous (formel)” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
trouver (quelque chose) pour lui/elle/vous (formel)
Aussi : localiser (quelque chose) pour lui/elle
📝 En Action
Necesitas encontrarle un buen regalo de cumpleaños.
A2Tu dois lui trouver un bon cadeau d'anniversaire.
Fui al mercado para encontrarte las fresas más frescas.
B1Je suis allé au marché pour vous trouver les fraises les plus fraîches (vous formel).
Espero poder encontrarte el camino de vuelta a casa.
B1J'espère pouvoir lui trouver le chemin du retour à la maison.
trouver le sens/la clé de cela
Aussi : saisir le sens
📝 En Action
No logramos encontrarte la gracia al chiste.
B2Nous n'avons pas réussi à trouver l'humour/le sens de la blague.
Después de tanto leer, por fin pude encontrarte el sentido a la filosofía.
C1Après tant de lecture, j'ai finalement pu trouver le sens de la philosophie.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encontrarle
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'encontrarle' dans le sens de trouver la solution ou la clé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'encontrar' vient du latin 'in' (dans) et 'contra' (contre/opposé). Il signifiait à l'origine 'rencontrer' ou 'tomber sur' quelqu'un, mais a évolué pour signifier 'trouver' quelque chose que l'on cherchait. Le 'le' attaché est le pronom datif latin signifiant 'à lui/elle'.
Première attestation : Around the 13th century (as 'encontrar')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quand dois-je utiliser 'encontrarle' au lieu de 'encontrarlo' ?
Vous utilisez 'encontrarle' lorsque la personne (lui/elle/vous formel) est le *bénéficiaire* de l'action de trouver, signifiant que la trouvaille est 'pour' elle/lui : 'Voy a encontrarte un regalo' (Je vais lui trouver un cadeau). Vous utilisez 'encontrarlo' lorsque la chose trouvée *est* lui/cela : 'Voy a encontrarlo' (Je vais le trouver).
Puis-je séparer 'encontrar' et 'le' ?
Oui, mais seulement si vous placez le pronom immédiatement avant le verbe conjugué qui contrôle l'infinitif. Par exemple, 'Necesito encontrarte un trabajo' peut aussi s'écrire 'Le necesito encontrar un trabajo.' Mais ils ne peuvent pas être séparés comme 'encontrar le' en deux mots.

