Inklingo

darle

DAR-lehˈdaɾle

donner à lui/elle/ça

Aussi : donner à vous (formel)
VerbeA2Irregular ar
Une personne donnant joyeusement un cadeau joliment emballé à une autre personne.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 En Action

Voy a darle el regalo a mi madre.

A2

Je vais donner le cadeau à ma mère.

El doctor necesita darle la medicina al paciente.

A2

Le docteur doit donner le médicament au patient.

Puedes darle las llaves al conserje cuando te vayas.

B1

Vous pouvez donner les clés au concierge en partant.

Connexions de Mots

Synonymes

  • entregarle (remettre à lui/elle)
  • ofrecerle (offrir à lui/elle)

Antonymes

frapper

Aussi : heurter, donner un coup/botter
VerbeB1Irregular arinformal
Gros plan sur une chaussure frappant avec force un ballon de football rayé sur un terrain vert.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 En Action

Ten cuidado, vas a darle a la lámpara con la cabeza.

B1

Fais attention, tu vas heurter la lampe avec ta tête.

El niño le dio una patada a la pelota con todas sus fuerzas.

B1

Le garçon a donné un coup de pied au ballon de toutes ses forces.

La rama le dio en el brazo cuando caminaba por el bosque.

B2

La branche l'a frappé au bras quand il marchait dans la forêt.

Connexions de Mots

Synonymes

  • golpearle (frapper lui/elle)
  • pegarle (frapper/coller à lui/elle)

Collocations Courantes

  • darle un golpelui donner un coup
  • darle una patadalui donner un coup de pied
  • darle al botónappuyer sur le bouton

se lancer / le faire

Aussi : s'y mettre / se dépêcher, Allez !
VerbeB2Irregular arinformal
Argentina & Uruguay
Un personnage déterminé sprintant avec une grande vitesse et enthousiasme.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 En Action

Si de verdad quieres hacerlo, ¡dale!

B1

Si tu veux vraiment le faire, lance-toi !

Ya es tarde, tenemos que darle si queremos terminar hoy.

B2

Il est déjà tard, il faut s'y mettre si on veut finir aujourd'hui.

¿Vienes con nosotros? ¡Dale, anímate!

B1

Tu viens avec nous ? Allez, remonte le moral !

Connexions de Mots

Expressions & Idiomes

  • ¡Dale!Vas-y ! / Allez ! / Faisons-le !
  • darle duro (a algo)travailler dur (sur quelque chose)

avoir une envie soudaine/une sensation

Aussi : être submergé par, cela lui est égal / ça lui est égal
VerbeB2Irregular ar
Une personne submergée par une crise de rire incontrôlable.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 En Action

Ayer por la noche le dio por llamar a todos sus amigos de la infancia.

B2

Hier soir, il a eu l'envie d'appeler tous ses amis d'enfance.

Cuando vio el vídeo, le dio un ataque de risa.

B2

Quand il a vu la vidéo, il a été pris d'une crise de rire.

Le da igual si vamos al cine o al teatro.

B1

Ça lui est égal qu'on aille au cinéma ou au théâtre. (C'est la même chose pour lui/elle.)

Connexions de Mots

Expressions & Idiomes

  • darle a uno por hacer algoavoir soudainement envie de faire quelque chose
  • darle igual a unone pas importer à quelqu'un, s'en ficher

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedda
yodoy
das
ellos/ellas/ustedesdan
nosotrosdamos
vosotrosdais

imperfect

él/ella/usteddaba
yodaba
dabas
ellos/ellas/ustedesdaban
nosotrosdábamos
vosotrosdabais

preterite

él/ella/usteddio
yodi
diste
ellos/ellas/ustedesdieron
nosotrosdimos
vosotrosdisteis

subjunctive

present

él/ella/usted
yo
des
ellos/ellas/ustedesden
nosotrosdemos
vosotrosdeis

imperfect

él/ella/usteddiera
yodiera
dieras
ellos/ellas/ustedesdieran
nosotrosdiéramos
vosotrosdierais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "darle" en espagnol :

frapperheurter

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : darle

Question 1 sur 2

Votre ami est nerveux à l'idée de commencer un nouveau projet. Vous voulez l'encourager et lui dire "Vas-y !". Quelle est la meilleure chose à dire ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
hablarlebuscarleamarle
📚 Étymologie

Provient de la jonction de deux mots latins. Le premier est 'dare', qui signifiait 'donner'. Le second est 'illi', qui signifiait 'à lui' ou 'à elle'. Avec le temps en espagnol, ils se sont combinés pour former 'darle'.

Première attestation : Evolved from Latin, present in Old Spanish.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: dar-lheItalian: dargli

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'darle' a-t-il tant de significations différentes ?

Pensez à l'idée centrale de 'donner'. Vous pouvez 'donner' un livre, mais vous pouvez aussi 'donner' un coup, 'donner' votre énergie à un projet ('se lancer'), ou un sentiment peut 'se donner' à vous (comme une envie soudaine). L'espagnol utilise ce verbe puissant pour de nombreuses situations où le français utiliserait des mots différents.

Quelle est la différence entre 'darle' et 'dárselo' ?

'Darle' signifie donner quelque chose À lui/elle. 'Dárselo' ajoute un autre mot, 'lo' (le/la), et signifie lui donner ÇA. Par exemple, 'Voy a darle el libro' (Je vais lui donner le livre) devient 'Voy a dárselo' (Je vais le lui donner).

Puis-je dire 'Le dar' au lieu de 'darle' ?

Non, lorsque le verbe est à sa forme de base (comme 'dar', 'comer', 'vivir'), les petits mots comme 'le', 'me', 'te' doivent être attachés à la fin. Vous pouvez dire 'Le voy a dar' (Je vais lui donner) OU 'Voy a darle', mais vous ne pouvez pas dire '*Le dar*'.