enseñaré
“enseñaré” signifie “J'enseignerai” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
J'enseignerai
Aussi : Je vais enseigner
📝 En Action
Mañana les enseñaré a mis estudiantes la nueva lección.
A1Demain, j'enseignerai la nouvelle leçon à mes étudiants.
Si tengo tiempo, te enseñaré a tocar la guitarra.
A2Si j'ai le temps, je t'enseignerai à jouer de la guitare.
Je montrerai
Aussi : J'exposerai
📝 En Action
Te enseñaré mi casa nueva cuando llegues a la ciudad.
A2Je te montrerai ma nouvelle maison quand tu arriveras en ville.
A la policía le enseñaré los documentos de identificación.
B1Je montrerai les documents d'identité à la police.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enseñaré
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'enseñaré' dans le sens de 'montrer' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du vieux castillan 'ensenar', qui lui-même dérivait du latin 'insigniare', signifiant 'marquer', 'indiquer' ou 'montrer'. Cela explique pourquoi le mot signifie à la fois 'enseigner' (indiquer une connaissance) et 'montrer' (indiquer un objet).
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enseñaré' est la même chose que 'voy a enseñar' ?
'Enseñaré' (futur simple) est généralement utilisé pour des plans ou des prédictions plus définis, et semble un peu plus formel. 'Voy a enseñar' (aller + infinitif) est également correct et est souvent utilisé plus fréquemment dans l'espagnol parlé décontracté pour parler du futur proche.
Est-ce que 'enseñaré' nécessite un accent ?
Oui, toutes les formes 'yo' au futur simple se terminent par -é et nécessitent un accent sur le 'e' (ex: enseñaré, hablaré, comeré) pour s'assurer que l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe.

