entrevista
en-treh-VEE-sta
/en.tɾeˈβis.ta/
Une réunion ou une discussion formelle s'appelle une entrevista (interview).
entrevista(Nom)
interview
?réunion ou discussion formelle
entretien d'embauche
?for employment
,entretien
?media context
📝 En Action
Tengo una **entrevista** de trabajo el lunes por la mañana.
A1J'ai un entretien d'embauche lundi matin.
La **entrevista** con el autor fue muy interesante.
A2L'interview avec l'auteur était très intéressante.
Necesitas preparar las respuestas para tu próxima **entrevista**.
B1Vous devez préparer les réponses pour votre prochain entretien.
💡 Points de grammaire
Vérification du genre
Puisque 'entrevista' se termine par '-a' et désigne une chose, il est féminin. Utilisez toujours 'la' (le/la) ou 'una' (un/une) devant.
❌ Erreurs Courantes
Choix du verbe
Erreur : “Tener una entrevista (J'ai un entretien)”
Correction : Hacer una entrevista (Je mène un entretien) ou Tener una entrevista (Je suis celui qui est interviewé). En espagnol, on 'hace' (fait) souvent l'entretien si l'on est celui qui pose les questions, contrairement au français où l'on 'passe' ou 'a' un entretien.
⭐ Conseils d''utilisation
Terminologie de l'emploi
Pour spécifier un entretien d'embauche, dites simplement 'entrevista de trabajo'. C'est l'expression la plus courante.

Lorsqu'une personne mène un entretien, on dit qu'elle entrevista (interviewe).
entrevista(Verbe)
il/elle/ça interviewe
?temps présent, 3e personne du singulier
,vous interviewez
?temps présent, 2e personne formelle du singulier
interviewez (ordre formel)
?Usted imperative
📝 En Action
El director siempre **entrevista** a los nuevos empleados.
B1Le directeur interviewe toujours les nouveaux employés.
Ella **entrevista** a celebridades para la revista.
B1Elle interviewe des célébrités pour le magazine.
**Entrevista** usted al testigo y tome notas.
B2Vous (formel) interviewez le témoin et prenez des notes. (Ordre formel)
💡 Points de grammaire
Même forme, rôle différent
La forme verbale 'entrevista' (il/elle interviewe) ressemble exactement au nom 'entrevista' (l'interview). Seul le contexte permet de les différencier !
Verbe régulier en -AR
'Entrevistar' est un verbe régulier en -AR, ce qui signifie qu'il suit le modèle de conjugaison le plus simple. Si vous apprenez le modèle de 'hablar', vous pouvez l'appliquer à 'entrevistar'.
❌ Erreurs Courantes
Impératif informel (Tú)
Erreur : “No sabes si entrevistar.”
Correction : L'impératif informel pour 'Interviewez !' est '¡Entrevista!', qui est la même forme que la 3e personne du présent.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : entrevista
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'entrevista' comme nom ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'entrevista' est le nom ou le verbe ?
Regardez les mots qui l'entourent ! Si vous voyez 'la' ou 'una' devant, c'est le nom féminin (l'entretien). Si vous voyez un sujet comme 'él', 'ella', ou 'usted' (ou des sujets implicites comme 'el jefe' ou 'la cadena'), c'est probablement le verbe 'interviewer' au présent.
Quelle est la différence entre 'entrevista' et 'conversación' ?
'Entrevista' implique une rencontre spécifique, souvent formelle, avec un objectif défini (comme un emploi ou un article de presse), où une personne pose généralement les questions. 'Conversación' est une discussion générale, souvent informelle, entre des personnes.