envió
“envió” signifie “il a envoyé” en espagnol (action passée accomplie).
il a envoyé, elle a envoyé
Aussi : vous avez envoyé (formel), il/elle a envoyé (neutre)
📝 En Action
Mi jefe me **envió** un correo electrónico a medianoche.
A1Mon patron m'a **envoyé** un courriel à minuit.
Ella **envió** la solicitud antes de la fecha límite.
A2Elle a **envoyé** la demande avant la date limite.
¿Quién **envió** este regalo anónimo?
B1Qui a **envoyé** ce cadeau anonyme ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : envió
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme du passé « envió » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin tardif *inviare*, signifiant « aller en chemin » ou « expédier ». Il est construit à partir du préfixe *in-* (dans, vers) et de la racine *via* (route, chemin).
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « envió » signifie que l'envoi est toujours en cours ?
Non. *Envió* est le passé simple (prétérit). Cela signifie que l'action d'envoyer a commencé et s'est terminée à un moment défini dans le passé (ex. : « Il l'a envoyé hier »).
Est-ce que « enviar » est un verbe irrégulier ?
Dans la plupart des temps, « enviar » suit les modèles réguliers en -AR, mais il nécessite un accent écrit sur le « i » au présent (ex. : *yo envío*). La forme spécifique du passé simple *envió* est parfaitement régulière pour le prétérit, mais l'accent sur le *ó* est standard pour tous les verbes réguliers en -AR au prétérit à la troisième personne.