guardo
“guardo” signifie “Je garde” en espagnol (en retenant ou en conservant quelque chose).
Je garde, Je range
Aussi : J'économise, Je maintiens
📝 En Action
Yo guardo mi ropa en el armario.
A1Je range mes vêtements dans le placard.
Guardo los documentos importantes en una caja fuerte.
A2Je garde les documents importants dans un coffre-fort.
Siempre guardo los cambios en el archivo antes de cerrar.
A2Je sauvegarde toujours les modifications dans le fichier avant de fermer.
Guardo un buen recuerdo de mis abuelos.
B1Je garde un bon souvenir de mes grands-parents.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
preterite
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : guardo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'guardo' pour signifier 'Je range' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot germanique 'wardon', signifiant 'veiller sur' ou 'garder'. Ce mot est entré en espagnol via le latin vulgaire.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'guardo' peut signifier 'Je sauvegarde' comme sur un ordinateur ?
Oui ! C'est le mot standard utilisé pour cliquer sur 'Sauvegarder' dans les documents numériques ou les jeux vidéo.
Est-ce que 'guardo' a un lien avec un 'garde' (sécurité) ?
Oui, ils partagent la même racine. Alors que 'guardo' est l'action de conserver/ranger, un 'guarda' ou une 'guardia' est une personne qui protège quelque chose.