Inklingo

Comment dire "je garde" en espagnol

French → espagnol

guardo

/GWAHR-doh//ˈɡwaɾðo/

verbeA1neutre
Utilisez 'guardo' lorsque vous parlez de conserver ou de ranger des objets physiques quelque part.
Une personne tenant fermement dans ses bras une petite boîte au trésor en bois.

Exemples

Yo guardo mis llaves en el cajón.

Je garde mes clés dans le tiroir.

Yo guardo mi ropa en el armario.

Je range mes vêtements dans le placard.

Guardo los documentos importantes en una caja fuerte.

Je garde les documents importants dans un coffre-fort.

Siempre guardo los cambios en el archivo antes de cerrar.

Je sauvegarde toujours les modifications dans le fichier avant de fermer.

La forme 'Je'

Guardo est la forme 'Yo' du verbe 'guardar'. Utilisez-le lorsque c'est vous qui êtes en train de garder ou de conserver quelque chose.

Sauver des personnes contre des choses

Erreur :Utiliser 'guardo' pour signifier sauver une personne d'un incendie.

Correction : Utilisez 'salvo' (de 'salvar') pour secourir des personnes. Utilisez 'guardo' pour les objets, l'argent ou les informations.

mantengo

/man-TEN-go//manˈtenɡo/

verbeA2neutre
Utilisez 'mantengo' pour exprimer le maintien d'un état, d'une condition ou d'une position, souvent de manière abstraite ou continue.
Une personne tenant une lourde porte en bois ouverte avec sa main et son pied pour laisser passer les autres.

Exemples

Mantengo la calma en situaciones difíciles.

Je garde mon calme dans les situations difficiles.

Mantengo mi habitación limpia todos los días.

Je garde ma chambre propre tous les jours.

Siempre mantengo la calma en situaciones difíciles.

Je reste toujours calme dans les situations difficiles.

La règle du 'Yo-Go'

Tout comme pour le mot 'tengo' (j'ai), ce mot ajoute un 'g' à la forme 'yo' pour faciliter la prononciation.

Évitez 'Manteno'

Erreur :Yo manteno la dieta.

Correction : Yo mantengo la dieta. N'oubliez pas d'ajouter le 'g' pour la forme 'je' !

La confusion entre conserver et maintenir

La confusion principale réside entre 'guardar' pour les objets et 'mantener' pour un état. Ne dites pas 'Mantengo mis libros en la estantería' (qui sonne étrange), mais préférez 'Guardo mis libros en la estantería'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.