Inklingo

envío

en-VEE-ohemˈbi.o

envío signifie expédition en espagnol (le colis ou l'article envoyé).

expédition, livraison

Aussi : envoi, postage
NommA2
MexicoSpain
Une boîte en carton brun solide avec une étiquette blanche, représentant un colis en cours d'envoi.

📝 En Action

¿Cuánto cuesta el envío a mi país?

A1

Combien coûte l'expédition/la livraison vers mon pays ?

El envío de documentos importantes debe ser certificado.

B1

L'envoi de documents importants doit être certifié.

Recibimos la notificación de que el envío ya está en camino.

A2

Nous avons reçu la notification que l'expédition est déjà en route.

Necesito hacer un envío urgente mañana.

A2

Je dois faire un envoi urgent demain.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • recepción (réception)

Collocations Courantes

  • gastos de envíofrais d'expédition
  • tiempo de envíodélai de livraison
  • envío gratuitolivraison gratuite

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "envío" en espagnol :

postage

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : envío

Question 1 sur 2

Quelle phrase demande correctement le coût de la réception d'un colis ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
fríoríodesvío
📚 Étymologie

Vient directement du verbe *enviar* (envoyer). Ce verbe lui-même remonte au latin vulgaire *inviare*, signifiant « mettre sur le chemin » ou « diriger sur une voie ».

Première attestation : Medieval Spanish (similar form found in documents from the 13th century).

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: envioItalian: invio

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « envío » est la même chose que « entrega » ?

Ils sont très similaires ! « Envío » fait référence au processus d'envoi de quelque chose (ou à l'objet envoyé), tandis que « entrega » signifie spécifiquement l'action finale de remettre l'objet au destinataire (la livraison).

Est-ce que « envío » porte un accent ?

Oui, le nom « envío » (expédition) porte un accent sur le 'i', ce qui assure que l'accent tonique tombe dessus : en-VÍ-o. Cela permet de le distinguer de la forme verbale « yo envío » (j'envoie), qui a également l'accent tonique là, mais ne nécessite pas d'accent écrit en raison des règles d'accentuation standard de l'espagnol.