escaparate
“escaparate” signifie “vitrine” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
vitrine
Aussi : vitrine d'exposition
📝 En Action
Me gusta mirar el escaparate de esa pastelería.
A2J'aime regarder la vitrine de cette boulangerie.
Pusieron los nuevos zapatos en el escaparate principal.
B1Ils ont mis les nouvelles chaussures dans la vitrine principale.
El escaparate está sucio y no se ve bien el interior.
A2La vitrine est sale et on ne voit pas bien l'intérieur.
vitrine
Aussi : plateforme
📝 En Action
Este festival de cine es un gran escaparate para nuevos directores.
B2Ce festival de cinéma est une excellente vitrine pour les nouveaux réalisateurs.
La feria tecnológica sirve de escaparate para las últimas innovaciones.
B2Le salon technologique sert de vitrine aux dernières innovations.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escaparate
Question 1 sur 3
Quel mot utiliser pour décrire la devanture vitrée d'un magasin de vêtements ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot néerlandais 'schapprade' (une sorte de placard), qui est passé par le français avant d'arriver en espagnol.
Première attestation : 17th Century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'escaparate' pour ma fenêtre à la maison ?
Non, cela sonnerait très étrange. Utilisez 'ventana' pour les fenêtres de maison. 'Escaparate' est uniquement destiné à exposer des choses, généralement dans un magasin.
Est-ce différent de 'vitrina' ?
Oui. Une 'vitrina' est généralement une armoire vitrée à l'intérieur d'une pièce ou d'un musée, tandis qu'un 'escaparate' est la grande fenêtre donnant sur la rue.
Comment dit-on 'window shopping' en Amérique latine ?
Bien que 'ir de escaparates' soit courant en Espagne, en Amérique latine, vous pourriez entendre 'ver vidrieras' ou 'vitrinear'.

