Comment dire "vitrine d'exposition" en espagnol
Le mot espagnol pour “vitrine d'exposition” est “escaparate” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Me gusta mirar el escaparate de esa pastelería.
J'aime regarder la vitrine de cette boulangerie.
Pusieron los nuevos zapatos en el escaparate principal.
Ils ont mis les nouvelles chaussures dans la vitrine principale.
El escaparate está sucio y no se ve bien el interior.
La vitrine est sale et on ne voit pas bien l'intérieur.
Genre des noms en 'e'
Même s'il se termine par 'e', 'escaparate' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.
Fenêtre vs. Escaparate
En espagnol, utilisez 'ventana' pour une fenêtre dans une maison ou une voiture, mais utilisez 'escaparate' spécifiquement pour la vitrine d'un magasin.
Confondre les types de fenêtres
Erreur : “Miré los pasteles a través de la ventana de la tienda.”
Correction : Miré los pasteles a través del escaparate de la tienda. Utilisez 'escaparate' pour les vitrines de magasin.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.