escucho
ess-KOO-choh
/esˈku.tʃo/
Référence Rapide
📝 En Action
Siempre escucho música mientras trabajo.
A1J'écoute toujours de la musique pendant que je travaille.
Escucho atentamente, dime qué pasó.
A2J'écoute attentivement, dis-moi ce qui s'est passé.
No te escucho bien, hay mucho ruido.
A1Je ne t'entends pas bien, il y a beaucoup de bruit.
💡 Points de grammaire
La forme 'Yo'
'Escucho' est la façon de parler de ce que vous (je) faites au moment présent, comme 'Yo escucho' (j'écoute). Contrairement au français, vous n'avez souvent pas besoin de dire le 'Yo' car la terminaison du verbe nous indique qui fait l'action.
Double Sens au Présent
Cette forme unique, 'escucho', peut signifier à la fois 'j'écoute' (habituellement) et 'je suis en train d'écouter' (maintenant). C'est le contexte qui vous indique laquelle est correcte.
❌ Erreurs Courantes
Écouter vs. Entendre
Erreur : “Utiliser 'escucho' quand vous voulez dire 'j'entends' passivement.”
Correction : Utilisez 'oigo' (de 'oír') pour l'audition passive (ex: 'oigo un ruido' - j'entends un bruit). Utilisez 'escucho' seulement lorsque vous faites attention activement (ex: 'escucho la radio' - j'écoute la radio).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation de l'Objet Direct
En espagnol, 'escuchar' prend souvent un objet direct sans nécessiter de préposition comme 'à' ou 'de'. Par exemple, 'escucho la música' (j'écoute la musique), et non 'escucho a la música' (qui serait réservé aux personnes).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escucho
Question 1 sur 2
Quelle phrase française correspond le mieux à 'Yo escucho la radio todos los días' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'escucho' est seulement au présent de l'indicatif ?
Non, 'escucho' est la forme 'yo' (je) pour le présent de l'indicatif (j'écoute). C'est aussi la forme 'yo' pour le présent du subjonctif, qui est utilisé pour exprimer des souhaits, des doutes ou des actions non réelles (ex: 'Espero que escuche bien' - J'espère qu'il écoute bien).
Dois-je dire 'Yo escucho' ?
Généralement, non ! Les hispanophones omettent souvent le 'Yo' car la terminaison du verbe '-o' indique déjà à l'interlocuteur que c'est 'moi' qui exécute l'action. Dire 'Yo' est généralement réservé à l'emphase ou à la clarification.