Inklingo

Comment dire "j'entends" en espagnol

French → espagnol

escucho

ess-KOO-choh/esˈku.tʃo/

verbeA1neutre
Utilisez « escucho » lorsque vous parlez d'une action d'écouter volontaire et active, comme écouter de la musique ou une conversation.
Un enfant assis immobile avec une expression concentrée, se tenant la main derrière une oreille pour écouter activement un son faible.

Exemples

Siempre escucho música mientras trabajo.

J'écoute toujours de la musique pendant que je travaille.

Escucho atentamente, dime qué pasó.

J'écoute attentivement, dis-moi ce qui s'est passé.

No te escucho bien, hay mucho ruido.

Je ne t'entends pas bien, il y a beaucoup de bruit.

La forme 'Yo'

'Escucho' est la façon de parler de ce que vous (je) faites au moment présent, comme 'Yo escucho' (j'écoute). Contrairement au français, vous n'avez souvent pas besoin de dire le 'Yo' car la terminaison du verbe nous indique qui fait l'action.

Double Sens au Présent

Cette forme unique, 'escucho', peut signifier à la fois 'j'écoute' (habituellement) et 'je suis en train d'écouter' (maintenant). C'est le contexte qui vous indique laquelle est correcte.

Écouter vs. Entendre

Erreur :Utiliser 'escucho' quand vous voulez dire 'j'entends' passivement.

Correction : Utilisez 'oigo' (de 'oír') pour l'audition passive (ex: 'oigo un ruido' - j'entends un bruit). Utilisez 'escucho' seulement lorsque vous faites attention activement (ex: 'escucho la radio' - j'écoute la radio).

oigo

/oh-ee-go//ˈoi̯.ɣo/

verbeA1neutre
Utilisez « oigo » pour décrire la perception involontaire d'un son, c'est-à-dire le fait de capter un bruit avec ses oreilles.
Un personnage simple et amical avec de grandes oreilles debout à l'extérieur, se tenant la main derrière l'oreille, écoutant attentivement le faible chant d'un petit oiseau sur une branche proche.

Exemples

No te oigo bien, la música está muy alta.

Je ne t'entends pas bien, la musique est trop forte.

¿Qué dices? Oigo ruidos extraños en el pasillo.

Qu'est-ce que tu dis ? J'entends des bruits étranges dans le couloir.

Cuando estoy meditando, oigo el silencio.

Quand je médite, j'entends le silence.

La forme irrégulière en 'Yo'

Le verbe 'oír' est irrégulier uniquement à la forme 'yo' du présent. Il ajoute un '-g-' spécial (oigo) là où l'on pourrait s'attendre à un simple 'oíro'. Cette terminaison '-go' est partagée par d'autres verbes irréguliers clés comme 'tener' (tengo) et 'venir' (vengo).

Oír vs. Escuchar

'Oigo' signifie que vous percevez un son, comme entendre involontairement un bruit lointain. Si vous voulez dire que vous faites activement attention à quelque chose, utilisez 'escucho' (j'écoute).

Oublier le 'G'

Erreur :Beaucoup d'étudiants disent 'yo oyo' au lieu de 'yo oigo'.

Correction : Souvenez-vous toujours du 'g' dans la forme 'yo' : 'Yo oigo'. Le 'y' apparaît dans d'autres formes (oyes, oye, oyendo).

« Escucho » vs « Oigo » : la distinction clé

La confusion principale vient de l'intentionnalité. « Escucho » implique une action volontaire d'écouter, tandis que « oigo » décrit la simple perception d'un son, qu'on le veuille ou non. Pensez à l'effort : écouter demande un effort conscient, entendre un son est passif.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.