Inklingo

evacuación

eh-bah-kwah-SYOHN/ebakwaˈsjon/

evacuación signifie évacuation en espagnol (déplacement des personnes vers un lieu sûr).

évacuation

Aussi : vidange, défécation
NomfB1
Une file de personnes guidées loin d'une zone de danger par une personne en gilet de sécurité vers une zone sûre.

📝 En Action

La evacuación del edificio fue muy ordenada durante el simulacro de incendio.

B1

L'évacuation du bâtiment a été très ordonnée pendant l'exercice d'incendie.

Las autoridades ordenaron la evacuación inmediata por la inundación.

B1

Les autorités ont ordonné l'évacuation immédiate en raison de l'inondation.

El médico preguntó sobre la frecuencia de sus evacuaciones.

B2

Le médecin s'est renseigné sur la fréquence de ses défécations.

Connexions de Mots

Synonymes

  • salida (sortie/départ)
  • desalojo (expulsion/vider)

Antonymes

Collocations Courantes

  • plan de evacuaciónplan d'évacuation
  • ruta de evacuaciónitinéraire d'évacuation
  • orden de evacuaciónordre d'évacuation

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "evacuación" en espagnol :

défécationvidange

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : evacuación

Question 1 sur 1

Lequel de ceux-ci trouveriez-vous dans un immeuble de bureaux pour la sécurité ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
evacuar(évacuer)Verbe
evacuado(évacué)Nom
🎵 Rimes
estaciónaccióncanción
📚 Étymologie

Du latin 'evacuatio', qui vient de 'vacuus' (vide). Essentiellement, le mot décrit le processus de rendre un espace vide. C'est très proche de l'étymologie française 'évacuation'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: evacuationFrench: évacuationItalian: evacuazione

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'evacuación' est seulement pour les urgences ?

Bien que plus courant dans les contextes d'urgence (comme les incendies ou les inondations), il est également utilisé formellement en médecine pour désigner le processus d'élimination des déchets du corps.

La forme plurielle conserve-t-elle l'accent ?

Non. Lorsque vous le mettez au pluriel ('evacuaciones'), l'accent sur le 'o' est supprimé car l'accent tonique naturel se déplace vers l'avant-dernière syllabe (comme en français, où 'actions' n'a pas d'accent).