Inklingo

extradición

eks-tra-dee-SYON/ekstɾaðiˈθjon/

extradición signifie extradition en espagnol (remise légale d'une personne).

extradition

Aussi : remise
NomfB2formal
Une illustration de deux fonctionnaires de pays différents se tenant à une frontière, l'un remettant un dossier à l'autre tandis qu'une personne se tient à proximité.

📝 En Action

Muchos países tienen tratados de extradición para combatir el crimen.

B1

De nombreux pays ont des traités d'extradition pour lutter contre la criminalité.

El juez aprobó la extradición del prisionero a su país de origen.

B2

Le juge a approuvé l'extradition du prisonnier vers son pays d'origine.

Existen complejidades legales que pueden retrasar el proceso de extradición.

C1

Il existe des complexités juridiques qui peuvent retarder le processus d'extradition.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • tratado de extradicióntraité d'extradition
  • solicitar la extradicióndemander l'extradition
  • conceder la extradiciónaccorder l'extradition

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "extradición" en espagnol :

extradition

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : extradición

Question 1 sur 3

Laquelle des formes suivantes est la forme plurielle correcte ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
extraditar(extrader)Verbe
extraditable(extradable)Adjectif
extraditado(la personne qui a été extradée)Nom
🎵 Rimes
acciónnacióncanción
📚 Étymologie

Du latin 'ex-' (hors de) et 'traditio' (une remise ou une livraison).

Première attestation : 19th century

Cognats (Mots apparentés)

French: extraditionItalian: estradizione

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'extradición' a toujours un accent ?

Seulement à la forme singulière. Lorsque vous le mettez au pluriel ('extradiciones'), l'accent est supprimé.

Quelle est la différence entre 'extradición' et 'asilo' ?

Ce sont des opposés. 'Extradición' consiste à remettre quelqu'un à la loi d'un autre pays, tandis que 'asilo' (asile) est de le protéger de celle-ci.

Est-ce utilisé en dehors du droit ?

Presque jamais. C'est un terme presque exclusivement juridique et politique utilisé dans les actualités et les documents officiels.