gorra
GOR-rah
/ˈɡora/
Ceci est une gorra typique, un couvre-chef comportant souvent une visière.
gorra(Nom)
casquette
?couvre-chef, généralement avec une visière
casquette de baseball
?specific type of cap
📝 En Action
Me puse mi gorra azul antes de salir al sol.
A1J'ai mis ma casquette bleue avant de sortir au soleil.
Olvidé mi gorra en el coche de mi amigo.
A2J'ai oublié ma casquette dans la voiture de mon ami.
Ella colecciona gorras de diferentes equipos deportivos.
B1Elle collectionne les casquettes de différentes équipes sportives.
💡 Points de grammaire
Rappel de Genre
Rappelez-vous que 'gorra' est féminin, il nécessite donc des articles féminins comme 'la' (le/la) et 'una' (un/une) devant lui, et des adjectifs féminins comme 'roja' (rouge) après lui. En français, 'casquette' est aussi féminin.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Gorra' et 'Sombrero'
Erreur : “Utiliser 'sombrero' pour désigner une casquette de baseball.”
Correction : Utilisez 'gorra' pour les casquettes avec une visière. 'Sombrero' désigne les chapeaux à larges bords. En français, on utilise 'casquette' pour la première et 'chapeau' pour la seconde.
⭐ Conseils d''utilisation
Visualiser le Mot
Pensez à la visière rigide qui distingue une 'gorra' d'un 'gorro' (bonnet), qui est un bonnet doux et sans visière, similaire au bonnet d'hiver français.

Quand quelque chose est obtenu 'de gorra', cela signifie que c'est gratuit ou obtenu sans paiement.
gorra(Nom)
(dans l'expression 'de gorra') gratuit
?sans payer
gratuitement
?synonym for free
,offert
?provided at no cost
📝 En Action
Entramos al cine de gorra porque mi tío trabaja allí.
B1Nous sommes entrés au cinéma gratuitement parce que mon oncle y travaille.
No te preocupes por el postre, es de gorra.
B2Ne t'inquiète pas pour le dessert, il est offert.
💡 Points de grammaire
Usage Idiomatique
Lorsque 'gorra' signifie 'gratuit', il est toujours précédé de la préposition 'de' (de gorra). Cela décrit la manière de l'action. En français, on utilise souvent des adverbes ou des locutions comme 'gratuitement' ou 'c'est offert'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre Adjectifs et Adverbes
Erreur : “Essayer d'utiliser 'gorra' comme adjectif : 'un billete gorra'.”
Correction : Utilisez la locution adverbiale 'de gorra' ou l'adjectif 'gratuito' : 'un billet gratuit' (ou 'un billet offert').
⭐ Conseils d''utilisation
Histoire de l'Origine
Cette expression vient probablement de l'ancienne pratique où les mendiants tenaient leur casquette ouverte pour recueillir des pièces.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : gorra
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'gorra' pour signifier 'sans payer' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'gorra' y 'gorro'?
Une 'gorra' est une casquette, typiquement avec une visière rigide (comme une casquette de baseball). Un 'gorro' est un bonnet doux, généralement tricoté et sans visière, comme un bonnet d'hiver.
¿Es 'de gorra' un término formal?
Non. 'De gorra' est très informel et courant dans la conversation décontractée. Si vous avez besoin d'un mot formel pour 'gratuit', utilisez 'gratuito' ou 'sin costo'.