Comment dire "gratuitement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “gratuitement” est “gratis” — utilisez 'gratis' comme adverbe pour indiquer qu'une action ou un service est offert sans coût. C'est la traduction la plus directe et la plus courante de 'gratuitement'.
gratis
GRAH-teesˈɡɾatis

Exemples
El concierto de esta noche es gratis.
Le concert de ce soir est gratuit.
La entrada al museo es gratis los domingos.
L'entrée au musée est gratuite le dimanche.
Si compras dos, te dan la tercera unidad totalmente gratis.
Si vous en achetez deux, on vous donne la troisième unité complètement gratuitement.
Con el servicio premium, el envío es gratis.
Avec le service premium, la livraison est gratuite.
Toujours invariable
'Gratis' ne change jamais de forme. Il reste toujours 'gratis', que ce que vous recevez soit masculin, féminin, singulier ou pluriel. (Il est 'invariable').
Adverbe vs. Adjectif
Bien qu'il puisse décrire un nom (comme 'livraison gratuite'), 'gratis' fonctionne comme un adverbe, décrivant la manière de la transaction, c'est pourquoi il n'a pas besoin de s'accorder avec le nom, contrairement à l'adjectif français 'gratuit'.
Ajouter des terminaisons du pluriel
Erreur : “Las bebidas son gratises.”
Correction : Las bebidas son gratis. (Ne jamais ajouter un -s, même si vous parlez de plusieurs choses.)
gratuito
gra-twee-tohɡɾaˈtwito

Exemples
La entrada al museo es gratuita los domingos.
L'entrée au musée est gratuite le dimanche.
El museo es gratuito los domingos.
Le musée est gratuit le dimanche.
Ofrecen un curso gratuito de español.
Ils offrent un cours d'espagnol gratuit.
La educación pública debe ser gratuita.
L'éducation publique devrait être gratuite.
Accord avec le nom
Contrairement à 'gratis', 'gratuito' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'gratuito' pour les noms masculins (un livre gratuito) et 'gratuita' pour les noms féminins (una entrada gratuita).
Emplacement
Vous pouvez placer cet adjectif après le nom qu'il décrit, ou après des verbes comme 'ser' (être).
Gratuito vs. Libre
Erreur : “Tengo tiempo gratuito.”
Correction : Tengo tiempo libre. Utilisez 'libre' pour exprimer la liberté ou la disponibilité, et 'gratuito' pour ce qui ne coûte rien.
balde
BAHL-dehˈbalde

Exemples
Me dieron la información de balde.
On m'a donné l'information gratuitement.
El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.
Le garçon porte un seau bleu pour ramasser du sable à la plage.
Todo mi esfuerzo fue en balde; no logré convencerlo.
Tous mes efforts ont été vains ; je n'ai pas réussi à le convaincre.
En esta tienda, si compras dos camisas, la tercera te sale de balde.
Dans ce magasin, si vous achetez deux chemises, la troisième est gratuite.
Seau vs. Gratuit vs. Vain
Quand 'balde' est utilisé seul, il signifie 'seau'. Mais quand on ajoute 'de' ou 'en' devant, le sens change complètement pour signifier 'gratuitement' ou 'en vain'.
La règle du 'De' et 'En'
Pour dire que quelque chose est gratuit, utilisez 'de balde'. Pour dire que quelque chose a été une perte de temps, utilisez 'en balde'. Ces expressions ne changent jamais leur terminaison, même si la chose dont vous parlez est au pluriel.
Utiliser 'balde' seul pour 'gratuit'
Erreur : “La entrada es balde.”
Correction : La entrada es de balde (ou 'gratis'). Il faut utiliser 'de' pour lui donner le sens de 'sans frais'.
gorra
GOR-rahˈɡora

Exemples
Entramos al cine de gorra porque mi tío trabaja allí.
Nous sommes entrés au cinéma gratuitement parce que mon oncle y travaille.
No te preocupes por el postre, es de gorra.
Ne t'inquiète pas pour le dessert, il est offert.
Usage Idiomatique
Lorsque 'gorra' signifie 'gratuit', il est toujours précédé de la préposition 'de' (de gorra). Cela décrit la manière de l'action. En français, on utilise souvent des adverbes ou des locutions comme 'gratuitement' ou 'c'est offert'.
Confondre Adjectifs et Adverbes
Erreur : “Essayer d'utiliser 'gorra' comme adjectif : 'un billete gorra'.”
Correction : Utilisez la locution adverbiale 'de gorra' ou l'adjectif 'gratuito' : 'un billet gratuit' (ou 'un billet offert').
Gratis vs Gratuito
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



